| The team continues to receive solid support from both Pristina and Belgrade. | UN | ولا يزال الفريق يتلقى دعما جيدا من كل من بريشتينا وبلغراد. |
| The importance of increased cooperation between Pristina and Belgrade was also underlined. | UN | كما تم التأكيد أيضا على أهمية زيادة التعاون بين بريشتينا وبلغراد. |
| Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade | UN | تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
| 1 joint visit of Pristina and Belgrade delegations to the Committee on Missing Persons in Cyprus | UN | زيارة مشتركة واحدة لوفدي بريشتينا وبلغراد إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص |
| The Office will also perform functions related to the facilitation of dialogue between Pristina and Belgrade. | UN | كذلك سينهض المكتب بالوظائف المتصلة بتيسير الحوار بين بريشتينا وبلغراد. |
| III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - العمل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
| III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - المشاركة مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
| III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
| I will therefore continue to encourage Pristina and Belgrade to engage in it in good faith, in close consultation with the European Union. | UN | لذلك، سأواصل تشجيع بريشتينا وبلغراد على المشاركة فيه بحسن نيّة، بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأوروبي. |
| III. Engagement with Pristina and Belgrade, and practical arrangements | UN | ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
| Both Pristina and Belgrade authorities were kept informed during the entire process. | UN | وأُبقيت كل من سلطات بريشتينا وبلغراد على علم بمجريات الأمور أثناء العملية بكاملها. |
| Until such time, UNMIK should continue to play its constructive role in promoting engagement between Pristina and Belgrade. | UN | وإلى أن يحين ذلك الوقت، ينبغي للبعثة الاستمرار في القيام بدورها البناء في تعزيز العمل بين بريشتينا وبلغراد. |
| We urge both Pristina and Belgrade to engage in constructive dialogue and address the challenges so as to enhance the lives of all of Kosovo's residents. | UN | إننا نحث بريشتينا وبلغراد على الانخراط في حوار بناء ومواجهة التحديات بغية تحسين مستوى الحياة لجميع سكان كوسوفو. |
| This coordinated effort was accomplished without significant security incidents, and with the support of both Pristina and Belgrade and of all international stakeholders. | UN | وقد أنجز هذا الجهد المنسق دون وقوع حوادث أمنية جوهرية، وبدعم من كل من بريشتينا وبلغراد وجميع أصحاب المصلحة الدوليين. |
| III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - التعاون مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
| I commend UNMIKUNMIKs efforts to create opportunities for dialogue and to facilitate practical cooperation both between Kosovo's communities and between Pristina and Belgrade. | UN | وإني أشيد بجهود البعثة الرامية إلى خلق فرص للحوار وتيسير التعاون العملي بين طوائف كوسوفو، وأيضا بين بريشتينا وبلغراد. |
| Support and facilitation of political dialogue meetings between officials from Pristina and Belgrade | UN | دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
| Prospects for direct dialogue between Pristina and Belgrade diminished following the declaration of independence by the Kosovo Assembly. | UN | تضاءلت احتمالات إقامة حوار مباشر بين بريشتينا وبلغراد عقب إعلان جمعية كوسوفو الاستقلال. |
| Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade | UN | :: تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
| Organization of and participation in regular meetings of the Pristina and Belgrade Working Groups on Direct Dialogue, including provision of logistical arrangements | UN | تنظيم اجتماعات منتظمة لفريق بريشتينا وبلغراد العامل المعني بالحوار المباشر والمشاركة في هذه الاجتماعات بما في ذلك توفير الترتيبات اللوجستية |
| 1.3 Improved relations between Belgrade and Pristina | UN | 1-3 تحسين العلاقات بين بريشتينا وبلغراد |