ويكيبيديا

    "بسندات ضمان حسن الأداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • performance bonds
        
    • performance bond
        
    The Mission would also keep details on the performance bonds in a register to facilitate their effective monitoring. UN وستحتفظ البعثة بالتفاصيل المتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء في سجل لتيسير رصدها على نحو فعال.
    A $2.8 million contract at MONUC with a performance bond clause was not supported by the required performance bonds on inception. UN لم يتم تدعيم عقد قيمته 2.8 مليون دولار مع البعثة، يحتوي على شرط توفير سندات ضمان أداء، بسندات ضمان حسن الأداء اللازمة منذ البداية.
    58. In paragraph 203, the Board recommended that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages. UN 58 - أوصى المجلس في الفقرة 203، بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود.
    267. In paragraph 203, the Board recommended that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages. UN 267 - في الفقرة 203، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات، والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود.
    (o) Ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages (para. 203); UN (س) ضمان التزام جميع البعثات التزاما كاملا عند تنفيذ العقود بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة (الفقرة 203)؛
    203. The Board recommends that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages. UN 203 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود.
    166. In its previous report, the Board had recommended that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages. UN 166 - في تقريره السابق، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل، عند تنفيذ العقود، التزام جميع البعثات التزاماً دقيقاً بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة.
    The Board recommends that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages (paras. 200 and 203). UN ولهذا يوصي المجلس بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود (الفقرتان 200 و 203).
    98. A $2.8 million contract at MONUC with a performance bond clause was not supported by the required performance bonds on inception. UN 98 - ولم يتم تدعيم عقد قيمته 2.8 مليون دولار، مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يحتوي على شرط توفير سندات ضمان أداء، بسندات ضمان حسن الأداء اللازمة منذ البداية.
    The Board recommends that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages (paras. 201 and 203). UN ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود (الفقرتان 201 و 203).
    (b) Regarding performance bonds for 10 of 11 contracts that were below the required amount, UNFICYP has strictly enforced the submission of adequate performance bonds to ensure UNFICYP protection against non-compliance with the contractors' obligations; UN (ب) فيما يتعلق بسندات ضمان حسن الأداء لعشرة عقود من أصل 11 عقداً كانت دون المبلغ المطلوب، أنفذت القوة بشكل صارم شرط تقديم المتعاقدين ما يكفي من سندات ضمان حسن الأداء لضمان حماية القوة من عدم امتثالهم لالتزاماتهم؛
    The Board recommended that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages (para. 203) UN وأوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن تلتزم جميع البعثات، عند تنفيذ العقود، التزاما صارما بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود (الفقرة 203).
    The Board is kindly requested to take note of the fact that the risks inherent in the special solicitation process and the resultant contracts are mitigated by various contractual clauses, such as those regarding a performance bond and liquidated damages as well as the termination or suspension of the contract. UN يرجى من المجلس أن يحيط علما بأن الشروط التعاقدية المختلفة، مثل الشروط المتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة، فضلا عن إنهاء عقد العمل أو تعليقه، تخفف حدة المخاطر الملازمة لأنشطة تقديم العطاءات الخاصة وما ينجم عنها من عقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد