Advise on changes in banking policy and practice. | UN | واﻹخطار بشأن التغييرات في السياسة والممارسة المصرفية. |
Specialized agencies and other United Nations bodies should periodically report on changes in their activities, programmes and mid-term strategies so that they can be incorporated in the follow-up to the Conference. | UN | وينبغي للوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن ترفع تقارير دورية بشأن التغييرات في أنشطتها وبرامجها واستراتيجيات منتصف المدة وذلك كي يصبح باﻹمكان دمجها في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمر. |
Activities included a panel discussion between Bairro Militar community representatives and the police on changes in community-police relations in the past year. | UN | وشملت الأنشطة عقد حلقة نقاش بين ممثلي المجتمع المحلي في بايرو ميليتار والشرطة بشأن التغييرات في العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في العام المنصرم. |
One delegation asked for an update on the changes in the Resource Allocation Framework (RAF) and further details on the number of deployments in the previous year. | UN | وطلب أحد الوفود تحديثاً للمعلومات بشأن التغييرات في إطار تخصيص الموارد ومزيداً من التفاصيل عن عدد من عمليات الانتشار التي تمت في السنة السابقة. |
Advise the Director of Administration/Chief Administrative Officer of changes in the level of support and standards of the military/police component of the mission is able to provide to a contingent. | UN | وتقديم المشورة إلى مدير شؤون الإدارة/كبير الموظفين الإداريين بشأن التغييرات في مستوى الدعم والمعايير التي يمكن للمكوِّنة العسكرية/مكوِّنة الشرطة في البعثة أن تقدّمها إلى وحدة ما. |
Another expert observed that an efficient flow of information on changes in GSP schemes within preference-giving countries was also important. | UN | ولاحظ خبير آخر أن التدفق الكفؤ للمعلومات بشأن التغييرات في مخططات نظام اﻷفضليات المعمم داخل البلدان المانحة لﻷفضليات يتسم باﻷهمية أيضاً. |
The Advisory Committee requested that future revised estimates on changes in rates of exchange and inflation should indicate not only changes in expenditure and income, but also a total revised budget in gross and net terms. | UN | ولقد طلبت اللجنة الاستشارية ضرورة أن توضح التقديرات المنقحة في المستقبل بشأن التغييرات في معدلات أسعار الصرف والتضخم ليس فحسب التغييرات في النفقات واﻹيرادات، بل أيضا الميزانية اﻹجمالية المنقحة بالمبالغ اﻹجمالية والصافية. |
The Forum's interactive policy dialogues produced action-oriented policy messages on changes in the development cooperation architecture, aid allocation and effectiveness, and policy coherence. | UN | وقد نجم عن الحوارات التفاعلية للمنتدى في مجال السياسات العامة، رسائل سياسات عامة موجَّهة نحو العمل بشأن التغييرات في هيكل التعاون الإنمائي، وتوزيع المعونة وفعاليتها واتِّساق السياسة العامة. |
To that end, a new coordinating commission has been set up to supervise the operation of government agencies and voluntary bodies, to monitor the implementation of the national policy on substance abuse and to advise the Government on changes in social policy. | UN | ولتلك الغاية، أنشئت لجنة تنسيق جديدة لمراقبة عمل الوكالات الحكومية والهيئات الطوعية، لرصد تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بإساءة استعمال المواد وﻹسداء النصح إلى الحكومة بشأن التغييرات في السياسة الاجتماعية. |
(b) Information on changes in the calendar of meetings is available in a timely manner. | UN | (ب) أن تتوفر المعلومات بشأن التغييرات في الجدول الزمني للاجتماعات في الوقت المناسب. |
(b) Information on changes in the programme of work of Member States is made available in a timely manner. | UN | (ب) أن تتوافر المعلومات بشأن التغييرات في برنامج عمل الدول الأعضاء في الوقت المناسب. |
During the first quarter of 2003 a proposal on the changes in the policy relating to the audit certificates of implementing partners will be presented to UNHCR senior management. | UN | وخلال الربع الأول من عام 2003، سيُعرض على الإدارة العليا للمفوضية اقتراح بشأن التغييرات في السياسة المتصلة بشهادات مراجعة حسابات الشركاء المنفذين. |
To enable the Commission to take a decision on these matters, it has before it a note by the Secretariat on the changes in the scope of control of substances. | UN | 5- لكي تتمكَّنَ لجنة المخدِّرات من اتِّخاذ قرار بشأن تلك المسائل، تقدِّم الأمانةُ مذكِّرةً إليها بشأن التغييرات في نطاق مراقبة المواد. |
Such a note on the changes in the scope of control of substances was presented to the Commission at its fifty-sixth session (E/CN.7/2013/11). | UN | وعُرضت على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين مذكِّرة من هذا القبيل بشأن التغييرات في نطاق مراقبة المواد (E/CN.7/2013/11). |
Advise the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support of changes in the capabilities the contingent is able to provide in terms of personnel, major and minor equipment and self-sustainment. | UN | وتقديم المشورة إلى قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بشأن التغييرات في القدرات التي يمكن للوحدة أن تقدّمها بالنسبة للأفراد، والمعدَّات الرئيسية والثانوية، والاكتفاء الذاتي. |
Discussions on changes to the governance structure of UN-Habitat should be concluded at Habitat III in 2016, where a new Habitat Agenda would be drawn up. | UN | وينبغي الانتهاء من المناقشات بشأن التغييرات في هيكل حوكمة موئل الأمم المتحدة خلال مؤتمر الموئل الثالث الذي سيعقد في عام 2016، والذي سيتم فيه وضع جدول أعمالٍ جديدٍ للموئل. |
Facilitate information exchange in coordination with the secretariats, Basel and Stockholm Convention regional centres and FAO regional and subregional offices and assist countries in updating the secretariats on changes of designated national authorities, national focal points and official contact points; | UN | تيسير تبادل المعلومات بالتنسيق مع الأمانات والمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة، ومساعدة البلدان على موافاة الأمانات أولاً بأول بشأن التغييرات في السلطات الوطنية المعينة، ومراكز الاتصال الوطنية ومراكز الاتصال الرسمية؛ |
Review of any information on requests for changes in baseline data | UN | 5-3-6- استعراض أية معلومات بشأن التغييرات في بيانات خط الأساس |
Any consensus solution regarding changes to the ceiling should ensure that no burden was shifted from the developed to the developing countries. | UN | وإن أي حل يتخذ بتوافق اﻵراء بشأن التغييرات في الحد اﻷقصى ينبغي أن يكفل ألا ينتقل العبء من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. |
With respect to United Nations administrative and budgetary reform, its focus will depend on Member States' decisions on a number of additional reports by the Secretariat regarding changes in the United Nations planning and budgeting process. | UN | وفيما يتعلق بالإصلاح الإداري وإصلاح الميزانية في الأمم المتحدة، فإن موضع التركيز فيه سيعتمد على قرارات الدول الأعضاء بشأن عدد من التقارير الإضافية المقدمة من الأمانة العامة بشأن التغييرات في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة. |
5. Accepts the proposals of the Board of Auditors concerning changes in reporting arrangements, and invites the Secretary-General and the Board to cooperate in establishing a practical and efficient procedure for implementing the proposed changes; | UN | ٥ - توافق على مقترحات مجلس مراجعي الحسابات بشأن التغييرات في ترتيبات تقديم التقارير، وتدعو اﻷمين العام والمجلس إلى التعاون لوضع إجراءات عملية وفعالة لتنفيذ التغييرات المقترحة؛ |
Clarification was sought regarding the changes in indicators of achievement. | UN | وطُلب إيضاح بشأن التغييرات في مؤشرات الإنجاز. |
5. With regard to subprogramme 2, Electoral assistance, clarification was sought with regard to changes to the objective, as well as legislative mandates that resulted in the changes, including the use of the term " genuine elections " . | UN | 5 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، المساعدة الانتخابية، طُلب توضيح بشأن التغييرات في الهدف وفي الولايات التشريعية التي أدت إلى تلك التغييرات، بما في ذلك استخدام عبارة " انتخابات نزيهة " . |