The Government had conducted consciousness-raising campaigns in the media on female circumcision and crimes of honour with a view to criminalizing and putting a stop to those phenomena. | UN | وقامت الحكومة بحملات في وسائط الإعلام لزيادة التوعية بشأن ختان الإناث وجرائم الشرف بغية تجريمهما ووضع حد لهاتين الظاهرتين. |
I got a documentary on female circumcision, and I got a home movie that I made that's just a bunch of scenes of old men buying fruit. | Open Subtitles | حصلت فيلم وثائقي بشأن ختان الإناث ، وحصلت على الفيلم الرئيسية الذي أدليت به هذا مجرد حفنة من المشاهد من كبار السن من الرجال شراء الفاكهة |
12. The Committee's general recommendation on female circumcision had been the first recommendation of a United Nations body on that practice. | UN | 12 - وأضافت أن التوصية العامة التي أصدرتها اللجنة بشأن ختان الإناث كانت أول توصية تصدرها هيئة من هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتلك الممارسة. |
It encouraged Senegal to undertake an awareness-raising campaign on female genital mutilation. | UN | وشجعت السنغال على القيام بحملة توعية بشأن ختان الإناث. |
Five additional African States are considering draft legislation on female genital mutilation/cutting. | UN | وتنظر خمس دول إفريقية إضافية مسودة تشريع بشأن ختان الإناث. |
The Deputy Minister of Social Welfare, Gender and Children's Affairs attended a conference on FGM in Cairo, Egypt in 2003 and she presented the outcome of the conference to Cabinet. | UN | وحضرت نائبة وزير الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل مؤتمرا بشأن ختان الإناث عقد في القاهرة في عام 2003 وعرضت نتائج المؤتمر على مجلس الوزراء. |
(l) States parties should take measures to overcome such practices and should take account of the Committee's recommendation on female circumcision (recommendation No. 14) in reporting on health issues; | UN | (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنهاء هذه الممارسات وأن تضع في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) وذلك لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛ |
(l) States parties should take measures to overcome such practices and should take account of the Committee's recommendation on female circumcision (recommendation No. 14) in reporting on health issues; | UN | (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير للتغلب على هذه الممارسات وأن تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛ |
(l) States parties should take measures to overcome such practices and should take account of the Committee's recommendation on female circumcision (recommendation No. 14) in reporting on health issues; | UN | (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير للتغلب على هذه الممارسات وأن تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛ |
(l) States parties should take measures to overcome such practices and should take account of the Committee's recommendation on female circumcision (recommendation No. 14) in reporting on health issues; | UN | (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنهاء هذه الممارسات وأن تضع في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) وذلك لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛ |
23. In addition, it was essential to ensure that awareness-raising efforts incorporated a human rights perspective, in consonance with the Convention and with the Committee's general recommendations No. 14 on female circumcision and No. 19 on violence against women. | UN | 23 - وأردفت تقول، إنه بالإضافة إلى ذلك، من الضروري أن تتضمن جهود زيادة التوعية منظور حقوق الإنسان، فيما يتصل بالاتفاقية وبالتوصيتين العامتين 14 بشأن ختان الإناث و 19 بشأن العنف ضد المرأة الصادرتين عن اللجنة. |
(l) States parties should take measures to overcome such practices and should take account of the Committee's recommendation on female circumcision (recommendation No. 14) in reporting on health issues; | UN | (ل) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة لإنهاء هذه الممارسات وأن تضع في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن ختان الإناث (التوصية رقم 14) وذلك لدى الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بالصحة؛ |
The UNFPA-UNICEF Joint Programme on female genital mutilation/Cutting actively contributed to the accelerated abandonment of female genital mutilation/cutting (FGM/C) in 15 countries and globally. | UN | وساهم البرنامج المشترك بين الصندوق واليونيسيف بشأن ختان الإناث بنشاط في التعجيل بالتخلي عن هذه الممارسة في 15 بلدا وعلى الصعيد العالمي. |
161. South Africa has no policy on female genital mutilation because it is not a public health problem but would not allow it on basic human rights principles. | UN | 161- ولا توجد في جنوب أفريقيا سياسة بشأن ختان الإناث لأنه ليس مشكلة صحية عامة لكنها لن تسمح بإجرائه استناداً إلى المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان. |
14. How many prosecutions have there been under section 245 (a) of the Criminal Code (on female genital mutilation)? What were the outcomes? | UN | 14 - ما عدد الملاحقات القضائية التي جرت بموجب المادة 245 (أ) من القانون الجنائي (بشأن ختان الإناث)؟ وماذا كانت النتائج؟ |
Aware of the vulnerability of the girl child and in response to the appeal made by the First Lady of Egypt, the African Union Commission, in collaboration with its partners, is organizing a conference on female genital mutilation next year, not only to discuss the negative impacts of that practice but, most importantly, to celebrate the achievements in our fight against that harmful practice. | UN | ومفوضية الاتحاد الأفريقي، إدراكا منها لضُعف الطفلة واستجابة لنداء سيدة مصر الأولى، تعمل، بالتعاون مع شركائها، على تنظيم مؤتمر بشأن ختان الإناث في العام القادم. والغرض من المؤتمر ليس مناقشة الجوانب السلبية لتلك الممارسة فحسب، بل، والأهم من ذلك، الاحتفال بالمنجزات في مكافحتنا لتلك الممارسة الضارة. |
WHO Technical Consultation on female genital mutilation (Geneva, 15-17 October). | UN | المشاورة التقنيــــة التي أجرتها منظمة الصحة العالمية بشأن ختان الإناث (جنيف، 15-17 تشرين الأول/أكتوبر) |
33. Ms. Koroma (Sierra Leone) agreed that men should lead the educational campaign on female genital mutilation because such acts could not be performed without their permission. | UN | 33 - السيدة كوروما (سيراليون): وافقت على أن الرجل ينبغي أن يكون في طليعة الحملة التثقيفية بشأن ختان الإناث لأن هذا العمل لا يمكن أن يتم بدون موافقتهم. |
The TBAs are sent back to their areas of origin after their training hence would not education on FGM without getting the support from government. | UN | وبالتالي تعود القابلات التقليديات إلى مناطقهن الأصلية بعد تدريبهن ولا يقمن بالتثقيف بشأن ختان الإناث دون أن يحصلن على تأييد من الحكومة في ذلك الشأن. |
Yemen has taken a number of measures to deal with female genital mutilation, including by issuing a Ministry of Health decision prohibiting the performance of the procedure in clinics, health centres and hospitals. | UN | وقامت اليمن بعدد من التدابير بشأن ختان الإناث منها صدور قرار وزير الصحة بمنع الختان في العيادات والمراكز الصحية والمستشفيات. |