| I honestly don't even know what to do with myself. | Open Subtitles | بصراحةٍ انا لا اعلم حتى ما افعل معَ نفسي |
| honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property. | Open Subtitles | بصراحةٍ ، هؤلاء البلاشفة يأتون لهنا و يتعاملون و كأن المكان يبدو كفندقٍ لهم |
| You honestly want to take the fall for the people that are really responsible for this? | Open Subtitles | بصراحةٍ ،، هل تريدُ أن تتلقى هذا عوضاً عن الناس المسؤولينَ عن هذا حقاً؟ |
| Frankly, I'm more concerned with Mr. Callen at the moment. | Open Subtitles | بصراحةٍ, أنا قلقةٌ أكثرَ حيالَ السيد كالين في الوقتِ الحالي |
| Frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement. | Open Subtitles | بصراحةٍ ، إذا أحبّها حقاً سيدعها ترتطم بالرصيف |
| I can honestly say I don't know what's happening. | Open Subtitles | أستطيع القولَ بصراحةٍ أني لا أعرف مايحصل |
| Can you honestly tell me you've never done anything hypocritical? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتني بصراحةٍ أنّك لم تفعل في حياتكَ شيئاً من بابِ النّفاق؟ |
| I honestly don't know where this is going. Just following the clues. | Open Subtitles | بصراحةٍ لا أعرف إلى أين سينتهي بنا هذا، أنا فقط اتبع ما أجده |
| No. honestly, michael, i try not to think about blanca. | Open Subtitles | بصراحةٍ يا (مايكل) أني أحاول ألا أفكر بشأن (بلانكا) |
| honestly, anybody who's willing to claim it. | Open Subtitles | بصراحةٍ, أيُّ أحدٍ يرغبُ بالحصول عليها |
| Okay, last question then. Um... honestly, is there more to this... than what Kensi went through in Afghanistan? | Open Subtitles | حسناً, سؤالٌ أخيرٌ إذاً بصراحةٍ, هل هنالك ما هو أكثرُ... |
| You mean so much to me, and honestly... | Open Subtitles | أنت تعني لي الشيء الكثير و بصراحةٍ... |
| I honestly don't know what to make of it all. | Open Subtitles | بصراحةٍ أنا لا أفهم كل هذا. |
| honestly, I'm going to burst. | Open Subtitles | بصراحةٍ ،، انا سأنفجر |
| You share a kiss with a woman you've never seen before... honestly, this is a new adventure. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}لكنّ تقبيلَ امرأةٍ لم أرها من قبلُ في حياتي بصراحةٍ هذه مغامرةٌ جديدةٌ عليّ |
| Frankly, Sergeant, you're more of a leader than a team member. | Open Subtitles | بصراحةٍ أيّها الرقيب، إنّك أقرب لقائد منك لعضو فريق |
| Frankly, sergeant, you're more of a leader than a team member. | Open Subtitles | بصراحةٍ أيّها الرقيب، إنّك أقرب لقائد منك لعضو فريق |
| "Frankly, my dear, I don't give a damn." | Open Subtitles | "بصراحةٍ يا عزيزتي، أنا لا أكترث مطلقاً" |
| Frankly,sir,I feel like I am. | Open Subtitles | بصراحةٍ سيّدي، أظنُّ هذا صحيحاً |
| -ln fact, we may be able to help you in ways that, Frankly, you couldn't possibly imagine. | Open Subtitles | -في واقع الأمر ، ربما نستطيع مساعدتكِ بطرقٍ، بصراحةٍ لا يمكنكِ تخيُّلها. |
| I mean, Frankly, as a fellow citizen, | Open Subtitles | أعني, بصراحةٍ, ومن مواطنٍ لمواطنٍ |