ويكيبيديا

    "بصفته منسق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his capacity as Coordinator
        
    • as the coordinator
        
    • as coordinator of
        
    • in its capacity as coordinator
        
    • coordinator for the
        
    • speaking as Coordinator
        
    Moreover, my delegation supports the positions expressed last week by the distinguished Ambassador of India in his capacity as Coordinator of the Group of 21. UN ويعرب وفدي زيادة على ذلك، عن دعمه للمواقف التي طرحها سفير الهند الموقر الأسبوع الماضي بصفته منسق مجموعة ال21.
    The representative of Portugal, in his capacity as Coordinator of informal consultations on this agenda item, made a statement. UN وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Last Friday the President of Sierra Leone, in his capacity as Coordinator of the African Union Committee of Ten Heads of State on Security Council reform, reminded the Assembly of the need to hasten negotiations on this important issue. UN وقد ذكّر رئيس جمهورية سيراليون يوم الجمعة الماضي، بصفته منسق لجنة الاتحاد الأفريقي لرؤساء الدول العشر المعنية بإصلاح مجلس الأمن، الجمعية بالحاجة إلى التعجيل بالمفاوضات بشأن هذه المسألة الهامة.
    The role of INEGI as the coordinator of the national system is to take a long-term perspective and to propose working methods for the entire system. UN ويتمثل دور المعهد الوطني بصفته منسق النظام الوطني في اعتماد منظور طويل الأمد واقتراح طرائق العمل للنظام برمته.
    I call on the representative of Spain, in his capacity as the coordinator of the Western Group, to answer the question that has been asked. UN وأدعو ممثل اسبانيا، بصفته منسق المجموعة الغربية، إلى الرد على السؤال المطروح.
    4. Invites the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant agencies of the United Nations system, in coordination with the Office in its capacity as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, to increase the activities of the Group related to the implementation of the Global Plan of Action; UN 4 - يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى زيادة أنشطة الفريق المتصلة بتنفيذ خطة العمل العالمية، ويدعو الوكالات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى القيام بذلك بالتنسيق مع المكتب بصفته منسق فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    This is a brief statement that we must make in connection with what has just been said by our distinguished colleague the Ambassador of Cuba in his capacity as Coordinator of the Group of 21. UN يتعين علينا، أيها السيد الرئيس، أن ندلي بهذا البيان الموجز بصدد ما ذكره تواً زميلنا الكريم سفير كوبا، بصفته منسق مجموعة ال21.
    He invited the representative of Ireland, in his capacity as Coordinator of the informal consultations on item 118, to inform the Committee concerning the progress of the informal consultations. UN ودعا ممثل آيرلندا، بصفته منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالبند ١١٨، إلى أن يبلغ اللجنة بالتقدم المحرز في المشاورات غير الرسمية.
    While endorsing the statement just made by His Excellency Ambassador Mohamed—Salah Dembri, Permanent Representative of Algeria, in his capacity as Coordinator of the Group of 21, my delegation would like to seize this opportunity in order to add a number of comments. UN وفي الوقت الذي نؤيد فيه البيان الذي ألقاه تواً السفير محمد صالح دمبري المندوب الدائم للجزائر بصفته منسق مجموعة اﻟ ١٢ فإن وفدي ينتهز هذه الفرصة ﻹضافة عدد من الملاحظات.
    On my list of speakers for today I have the representatives of the Netherlands and Cameroon, as well as the representative of Nigeria, who will address the Conference in his capacity as Coordinator of the Group of 21. UN يوجد على قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم ممثلا هولندا والكاميرون، وكذلك ممثل نيجيريا، الذي سيتحدث أمام المؤتمر بصفته منسق مجموعة اﻟ ١٢.
    The Assistant Secretary-General for Human Rights, in his capacity as Coordinator of the Decade, made an introductory statement in the plenary meeting and many delegations participated in the debate. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، بصفته منسق العقد، ببيان افتتاحي في الجلسة العامة. كما اشتركت وفود كثيرة في المناقشات.
    B. Review of activities of the Acting High Commissioner in his capacity as Coordinator of the International Decade UN باء- استعراض الأنشطة التي قام بها المفوض السامي بالنيابة بصفته منسق العقد الدولي
    At that meeting, 10 projects and eight alternative projects were approved by the Bureau for endorsement by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, acting as the coordinator of the Second International Decade. UN واعتمد المكتب في هذا الاجتماع 10 مشاريع وثمانية مشاريع بديلة لكي يقرها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصفته منسق العقد الدولي الثاني.
    At that meeting, 20 projects were approved by the advisory group and endorsed by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, acting as the coordinator of the Second International Decade. UN واعتمد الفريق الاستشاري خلال هذا الاجتماع 20 مشروعا حظي بتأييد وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصفته منسق العقد الدولي الثاني.
    I listened very carefully to the statement of the distinguished representative of Spain as the coordinator of the Western Group, and I heard him state that his Group cannot agree with the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN لقد استمعت بحرص كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا الموقر بصفته منسق المجموعة الغربية، وسمعته يذكر أنه لا يمكن لمجموعته أن توافق على إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    First, I would like to thank the representative of Ireland, Mr. Frank Smyth, for his outstanding work as coordinator of this resolution. UN أولا ، أود أن أشــكر ممثــل أيرلنــدا، السيد فــرانك سميث، على عمله الرائع بصفته منسق هذا القرار.
    4. Invites the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant agencies of the United Nations system, in coordination with the United Nations Office on Drugs and Crime in its capacity as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, to increase the Inter-Agency Coordination Group's activities related to the implementation of the Global Plan of Action; UN 4- يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى زيادة أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل العالمية، ويدعو سائر الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى القيام بذلك بالتنسيق مع المكتب بصفته منسق الفريق المشترك؛
    4. Invites the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant agencies of the United Nations system, in coordination with the Office in its capacity as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, to increase the activities of the Group related to the implementation of the Global Plan of Action; UN 4 - يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى زيادة أنشطة الفريق المتصلة بتنفيذ خطة العمل العالمية، ويدعو الوكالات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى القيام بذلك بالتنسيق مع المكتب بصفته منسق فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    In this regard, the Deputy Special Coordinator, in his capacity as Humanitarian Coordinator, increased his coordination activities with the Government of Lebanon and with the Regional Humanitarian coordinator for the Syrian Arab Republic in order to address the growing needs. UN وفي هذا الصدد، قام نائب المنسق الخاص بصفته منسق الشؤون الإنسانية، بزيادة أنشطته التنسيقية مع حكومة لبنان ومع المنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية للجمهورية العربية السورية لتلبية الاحتياجات المتنامية.
    14. Mr. Wahab (Pakistan), speaking as coordinator of the draft resolution, made a correction to the text. UN ١٤ - السيد عبد الوهاب )باكستان(: تكلم بصفته منسق مشروع القرار، فأجرى تصويبا للنص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد