ويكيبيديا

    "بعد زيارتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after her visit
        
    • following her visit
        
    • after visiting
        
    • after its visit
        
    • following the visits
        
    • following its visit
        
    It also asked Greece to outline the follow-up to the recommendations made by the independent expert on minority issues after her visit in 2008. UN وطلبت أيضا من اليونان عرض متابعة التوصيات التي قدمها الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات بعد زيارتها في سنة 2008.
    For instance, after her visit to Colombia and meeting with the President, the latter issued a public statement acknowledging and supporting the work of defenders in the country. UN فعلى سبيل المثال، بعد زيارتها لكولومبيا واجتماعها بالرئيس، أصدر هذا الأخير بياناً عاماً يعترف فيه بعمل المدافعين ويدعمه في البلد.
    In this context, the Special Rapporteur wishes to note that the Government was dissolved shortly after her visit and replaced with a new Cabinet, also led by the Nepali Congress Party. UN وترغب المقررة الخاصة في هذا السياق بأن تشير إلى أن الحكومة تم حلها بعد زيارتها بوقت قصير واستبدالها بوزارة جديدة يقودها أيضاً حزب المؤتمر النيبالي.
    In 2006, the authorities partially agreed to the implementation of recommendations made by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences following her visit to the country. UN وفي عام 2006، وافقت السلطات جزئياً على التوصيات المقدمة من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بعد زيارتها إلى البلد.
    6. following her visit to Africa in August 1997, the Special Rapporteur decided to proceed to Latin America in order to acquaint herself with the experience and problems of that region. UN 6- وقررت المقررة الخاصة، بعد زيارتها لأفريقيا في آب/أغسطس 1997، التوجه إلى أمريكا اللاتينية للاطلاع على التجارب والمشاكل الموجودة في هذه المنطقة.
    In particular, it would be useful to have access to the recommendations that the National Committee made after visiting prison establishments. UN ورأى أنه من المفيد الاطلاع على التوصيات التي تقدمها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات بعد زيارتها للسجون.
    VIII. INFORMATION RECEIVED BY THE COMMITTEE after its visit TO SERBIA AND MONTENEGRO UN ثامناً - المعلومات التي تلقتها اللجنة بعد زيارتها لصربيا والجبل الأسود
    13. From 5 to 14 December 2011, the Subcommittee visited Mali, the fourth country visited by the Subcommittee in Africa (following the visits to Mauritius in October 2007, to Benin in May 2008 and to Liberia in December 2010). UN 13- وفي الفترة من 5 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، قامت اللجنة الفرعية بزيارة إلى مالي وهي البلد الرابع الذي تزوره اللجنة الفرعية في أفريقيا (بعد زيارتها إلى موريشيوس في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وبنن في أيار/مايو 2008، وليبيريا في كانون الأول/ ديسمبر 2010).
    Madame Sadako Ogata, a leading United Nations personality, after her visit to the country cited Myanmar as a " model society " for religious tolerance. UN وقد وصفت السيدة ساداكو أوغاتا، وهي من طليعة شخصيات الأمم المتحدة، ميانمار بعد زيارتها بأنها " مجتمعا نموذجيا " للتسامح الديني.
    after her visit to Mexico, the Special Rapporteur was informed that members of the nongovernmental organization Centro de Derechos Humanos " Miguel Augustín Pro Juárez " , had received death threats. UN وأبلغت المقررة الخاصة بعد زيارتها للمكسيك بأن أعضاء المنظمة غير الحكومية " مركز حقوق الانسان ميغويل أوغوستين برو خواريز " تلقوا تهديدات بالقتل.
    47. Efforts to induce a large-scale refugee return will need to be viewed in a time-frame extending over the next three to six months, taking account of the " commonality of interest " for the return of refugees that the High Commissioner for Refugees noted after her visit to all the countries in the Great Lakes region. UN ٤٧ - وسيتطلب اﻷمر استعراض الجهود الرامية الى الحث على عودة اللاجئين على نطاق واسع في إطار زمني يمتد على مدى اﻷشهر الثلاثة الى الستة القادمة، مع أخذ " المصالح المشتركة " بعودة اللاجئين التي أشارت اليها السيدة المفوض العام للاجئين بعد زيارتها لجميع بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    The Special Rapporteur on Violence against Women, Ms Yakin Ertürk, commented after her visit to the Netherlands in July 2006 that while many worthy efforts are being made to combat violence against women nationally and locally, she regretted that this is being done in a gender-neutral way. UN وذكرت السيدة ياكين إريتوك، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، في تعليقها بعد زيارتها لهولندا في تموز/يوليه 2006، أن جهوداً كثيرة مُعتبرة تبذل لمكافحة العنف ضد المرأة على المستوى الوطني والمحلي، إلا أنها تأسف لأن المجهود المبذول محايد جنسانياً.
    The Special Representative noted after her visit to Nigeria in 2005 that land laws, especially tended to protect the interests of the oil and gas companies over community interests (E/CN.4/2006/95/Add.2, para. 77). UN فقد لاحظت الممثلة الخاصة بعد زيارتها إلى نيجيريا في عام 2005 أن قوانين الأراضي تميل بشكل خاص إلى حماية مصالح شركات النفط والغاز على حساب مصالح المجتمعات المحلية (E/CN.4/2006/95/Add.2، الفقرة 77).
    45. In a press release issued after her visit to Nigeria, the Special Representative raised serious concerns regarding the practices of the police, as she had heard accounts while in Nigeria of excesses committed during demonstrations and law enforcement operations, torture and unlawful confinement. UN 45 - وأبدت الممثلة الخاصة، في بيان صحفي صدر بعد زيارتها لنيجيريا، قلقا شديدا إزاء ممارسات الشرطة، إذ استمعت أثناء وجودها في نيجيريا إلى روايات عن تجاوزات ارتكبت خلال مظاهرات وعمليات لإنفاذ القانون، وعن التعذيب والحبس غير المشروع.
    The Secretary-General's Personal Humanitarian Envoy, Ms. Catherine Bertini, following her visit to the region in August 2002, underlined the serious and mounting nature of the humanitarian crisis unfolding in the West Bank and Gaza. UN ومبعوثة الأمين العام الشخصية للشؤون الإنسانية، السيدة كاثرين برتيني، بعد زيارتها للمنطقة في آب/أغسطس 2002، أكدت على الطبيعة الخطيرة والمتفاقمة للأزمة الإنسانية التي أخذت تتكشف في الضفة الغربية وغزة.
    83. following her visit to the Priboj area, the Special Rapporteur has on several occasions discussed the plight of the displaced with the competent authorities in Serbia and Montenegro, and stressed their responsibility to assist these persons to return to their homes in safety and dignity. UN ٣٨- وقامت المقررة الخاصة بعد زيارتها لمنطقة بريبوي بمناقشة محنة المشردين مع السلطات المختصة في عدة مناسبات في صربيا والجبل اﻷسود وشددت على مسؤولية هذه السلطات في مساعدة هؤلاء اﻷشخاص في العودة إلى بيوتهم في أمان وكرامة.
    following her visit in 2003, the Independent Expert on extreme poverty referred to the civil registration programme and to its usefulness in reporting on the existence of a child at birth, ensuring respect for the right to vote and combating electoral fraud. UN 29- أشارت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة الفقر المدقع، بعد زيارتها لليمن في عام 2003، إلى برنامج السجل المدني وفائدته في تسجيل بيانات الطفل المولود، وضمان احترام الحق في التصويت، ومكافحة التزوير الانتخابي(90).
    The case in hand is an example: Mr. Gam's wife, after visiting him, publicly asserted that Mr. Gam had complained of being tortured. UN والقضية قيد النظر مثال على ذلك: حيث أعلنت زوجة السيد غام على الملأ، بعد زيارتها له، أنه اشتكى من تعرضه للتعذيب.
    after visiting the area and interacting with the local population, UNISFA was not able to identify the source of the gunfire. UN ولم تتمكن القوة الأمنية المؤقتة، بعد زيارتها المنطقة وتفاعلها مع السكان المحليين، من تحديد مصدر إطلاق النار.
    The CoE CPT reiterated, after its visit to the United Kingdom in 2005, that the present conditions at Paddington Green High Security Police Station are not adequate for prolonged periods of detention. UN وأكدت اللجنة المعنية بحظر التعذيب التابعة لمجلس أوروبا، بعد زيارتها إلى المملكة المتحدة عام 2005، أن الظروف الراهنة في هذا المخفر المشدد الحراسة الأمنية غير ملائمة للاحتجاز لفترات طويلة(87).
    The Russian side must also be aware of the contents of the conclusion reached by the OSCE mission after its visit to the environs of Shatili village, which did not reveal the least trace of the alleged presence of Chechen fighters. UN ولا بد أن الجانب الروسي على علم أيضا بمضمون النتيجة التي خلصـت إليها بعثـة منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا بعد زيارتها للمنطقة المحيطة بقرية شاتيلي والتي لم تكشف عن وجود أي أثر للوجود المزعوم للمقاتلين الشيشان.
    13. From 5 to 14 December 2011, the Subcommittee visited Mali, the fourth country visited by the Subcommittee in Africa (following the visits to Mauritius in October 2007, to Benin in May 2008 and to Liberia in December 2010). UN 13- وفي الفترة من 5 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، قامت اللجنة الفرعية بزيارة إلى مالي وهي البلد الرابع الذي تزوره اللجنة الفرعية في أفريقيا (بعد زيارتها إلى موريشيوس في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وبنن في أيار/مايو 2008، وليبيريا في كانون الأول/ ديسمبر 2010).
    The Committee also recommends that the State party publish the report produced by the Subcommittee on Prevention of Torture following its visit to Senegal in December 2012; UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بنشر التقرير الذي ستعده اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بعد زيارتها المقبلة للسنغال في كانون الأول/ديسمبر 2012؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد