some of the initiatives taken to tackle them are excellent examples of what can be achieved through public-private partnerships. | UN | وتعتبر بعض المبادرات التي اتخذت لمعالجتها أمثلة جيدة على ما يمكن تحقيقه من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Those were only some of the initiatives undertaken in recent years. | UN | وخلاصة القول فإن هذه هي بعض المبادرات التي اضطلعت بها الدولة خلال السنين الأخيرة. |
In this connection, I shall refer to some of the initiatives Lesotho has undertaken. | UN | وفي هذا الصدد، سأشير إلى بعض المبادرات التي اتخذتها ليسوتو. |
There were also some initiatives supported by Western countries to help extend the social security system. | UN | وهناك أيضا بعض المبادرات التي تدعمها البلدان الغربية للمساعدة في توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي. |
PART V. some initiatives of PIPE during the period of this report | UN | بعض المبادرات التي قامت بها منظمة الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير |
I have described some of the initiatives that Nicaragua is implementing at the national level. | UN | لقد وُصفت بعض المبادرات التي تنفذها نيكاراغوا على المستوى الوطني. |
It is further believed that a reappointment for a third term of office will best serve the organization through the benefits gained from carrying through some of the initiatives being pursued in the current appointment. | UN | ومن شأن إعادة تعييه لفترة ولاية ثالثة أن تخدم المنظمة على أفضل وجه من خلال ما ستكسبه من فوائد من مواصلة تنفيذ بعض المبادرات التي تجري متابعتها في سياق تعيينه الراهن. |
In this connection, I would like to highlight some of the initiatives which have been taken throughout the past year. | UN | وبهذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على بعض المبادرات التي اتُخذت خلال السنة الماضية. |
I have spoken about some of the initiatives which are being taken by the European Community. | UN | لقــد تكلمت عن بعض المبادرات التي تضطلع بها المجموعة اﻷوروبية. |
He then discusses the applicable legislation and standards at the international, regional and national levels, and presents some of the initiatives of sports federations and civil society that focus on preventing and combating racism in sports. | UN | ثم يناقش التشريعات والمعايير المنطبقة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، ويعرض بعض المبادرات التي تقوم بها الرابطات الرياضية وهيئات المجتمع المدني التي تركز على منع ومكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
235. some of the initiatives that were launched with a view to increasing the quality of activities aimed at adults with disabilities: | UN | 235- استهدفت بعض المبادرات التي تم إطلاقها بهدف زيادة جودة الأنشطة البالغين ذوي الإعاقة: |
some of the initiatives OIOS has undertaken to address this matter have included the introduction of key performance indicators and the introduction of programme impact pathways, or what is also known as the programme logic model. | UN | وشملت بعض المبادرات التي اتخذها المكتب لتناول هذه المسألة استحداث مؤشرات رئيسية للأداء وتطبيق مسارات التأثير البرنامجي، أو ما يعرف أيضاً باسم نموذج المنطق البرنامجي. |
I thank you, Mr. President, for this opportunity, and I hope you will share in some of the initiatives we have presented as Jamaica strives to realize its national goals. | UN | وشكراً لكم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة، وآمل أن تشاركوا في بعض المبادرات التي قدمناها فيما تسعى جامايكا إلى تحقيق أهدافها الوطنية. |
9. Annex V presents detailed information about some of the initiatives that were launched in direct response to a particular conference. | UN | ٩ - يورد المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن بعض المبادرات التي اتخذت كاستجابة مباشرة لمؤتمر معين. |
Mr. Fakie's reappointment for a second term of office will best serve the organization through the benefits gained from carrying through some of the initiatives being pursued in the current appointment. | UN | ومن شأن اعادة تعيين السيد فكي لمدة ولاية ثانية أن تخدم المنظمة على أفضل وجه من خلال ما ستكسبه من فوائد من مواصلة تنفيذ بعض المبادرات التي تجري متابعتها في سياق تعيينه الراهن. |
some initiatives during the reporting period are described below. | UN | ويرد أدناه بيان بعض المبادرات التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In this respect, some initiatives by non-governmental organizations provide useful lessons. | UN | ويوفر بعض المبادرات التي تقوم بها المنظمات الدولية غير الحكومية دروسا مفيدة في هذا الصدد. |
In this regard, some initiatives deserve to be mentioned: | UN | وفي هذا الصدد، فيما يلي بعض المبادرات التي تستحق الذكر: |
Portugal also hosted some initiatives with a more pedagogical objective. | UN | واستضافت البرتغال أيضا بعض المبادرات التي يغلب الطابع البيداغوجي على أهدافها. |
That amount includes, however, initiatives that are under consideration by the General Assembly. | UN | بيد أنّ هذا المبلغ يشمل بعض المبادرات التي ما تزال قيد نظر الجمعية العامة. |
Turkey had also engaged in certain initiatives that were aimed at mine-clearance in common border areas with neighbouring States, with a view to avoiding the use of such mines in the future. | UN | كما انخرطت تركيا في بعض المبادرات التي استهدفت تطهير مناطق الحدود المشتركة مع الدول المجاورة من الألغام، بغية تلافي استعمالها في المستقبل. |