ويكيبيديا

    "بما فيها الأموال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including funds
        
    • including money
        
    The Chairman of the Commission will seek extrabudgetary resources, including funds to implement confidence-building projects consistent with the revised Development Assistance Framework (UNDAF) of both countries. UN وسيسعى رئيس اللجنة للحصول على موارد من خارج الميزانية، بما فيها الأموال اللازمة لتنفيذ مشاريع بناء الثقة بما يتسق مع الإطار المنقح للمساعدة الإنمائية لكلا البلدين.
    Based on recent history, it is widely assumed that the newly elected Government and its monitoring and regulatory agencies will not succeed in stemming the flow of proceeds from natural resource exploitation, including funds that are extorted or obtained by corrupt means, towards illegal armed activities. UN واستناداً إلى التاريخ الحديث، ثمة افتراض شائع بأن الحكومة التي انتخبت مؤخراً ووكالات الرصد والتنظيم التابعة لها لن تنجح في وقف تدفق العائدات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية بما فيها الأموال التي تجنى بالابتزاز أو بطرق فاسدة، باتجاه الأنشطة المسلحة غير القانونية.
    (a) The cash and term deposits figure represents the total cash balance (including funds held in local currency) at United Nations Headquarters and at the offices away from Headquarters. UN (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    The consistency group concluded that, in the phrase in question, the words " including funds " were redundant and therefore should be removed and that the word " assets " should be replaced with a more appropriate word. UN وخلص فريق الاتساق إلى أنّ عبارة " بما فيها الأموال " ، الواردة ضمن العبارة قيد البحث، زائدة وينبغي بالتالي حذفها، وأن كلمة " الموجودات " ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة أنسب.
    including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 17 August 2010, firm pledges received have totalled $134.4 million. UN وحتى 17 آب/أغسطس 2010، ورد من التبرعات التي تم التعهد بها ما مجموعه 134.4 مليون دولار، بما فيها الأموال التي وردت عبر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي.
    (a) The cash and term deposits figure represents the total cash balance (including funds held in local currency) at United Nations Headquarters and at the offices away from Headquarters. UN (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 30 September 2011, firm pledges totalled $161.5 million. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، بلغت التبرعات التي تم التعهد بها ما مجموعه 161.5 مليون دولار، بما فيها الأموال التي وردت عبر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي.
    including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 31 August 2012, firm pledges totalled $172 million. UN وفي 30 آب/أغسطس 2012، كانت التعهدات المؤكدة بالتبرع تبلغ ما مجموعه 172 مليون دولار، بما فيها الأموال التي وردت عبر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي.
    (a) The cash and term deposits figure represents the total cash balance (including funds held in local currency) at United Nations Headquarters and at the offices away from Headquarters. UN (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    (a) The cash and term deposits figure shown represents the total cash balance (including funds held in non-convertible currencies) at United Nations Headquarters and in the office away from Headquarters. UN (أ) تمثل أرقام الودائع النقدية والودائع لأجل إجمالي جميع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل) في مقر الأمم المتحدة وفي المكتب خارج المقر.
    (a) The cash and term deposits figure represents the total cash balance (including funds held in non-convertible currencies) at United Nations Headquarters and at the offices away from Headquarters. UN (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر.
    (a) The cash and term deposits figure represents the total cash balance (including funds held in local currency) at United Nations Headquarters and at the offices away from Headquarters. UN (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بعملات محلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر.
    What concrete measures have been taken, including funds allocated and number of interpreters and readers engaged, to make information on health care accessible to persons with sensory and/or intellectual disabilities? UN 27- ما هي التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما فيها الأموال المخصصة لإتاحة المعلومات للأشخاص ذوي الإعاقات الحسية و/أو الذهنية عن الرعاية الصحية المتوفرة لهم، وعدد المترجمين الفوريين والقُرّاء الذين وُظّفوا لهذا الغرض.
    Listed individuals may be subject to a freezing of all funds and other financial assets or economic resources, as well as the funds and other financial assets or economic resources of groups, undertakings and entities, including funds derived from property owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction. UN ويمكن أن يخضع هؤلاء الأفراد لتجميد جميع الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى الخاصة بهم، فضلا عن الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى الخاصة بالجماعات والمشاريع والكيانات، بما فيها الأموال المستمدة من الممتلكات المملوكة لهم أو التي تخضع لسيطرتهم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو للأشخاص الذين يتصرفون باسمهم أو وفقا لتوجيهاتهم.
    Regarding the issue of corruption, the Group of 77 and China remained fully committed to the negotiation of the draft United Nations Convention against Corruption, which should include practical measures to enable the repatriation of assets, including funds of illicit origin. The Group of 77 and China welcomed the proposal made by Peru to organize a seminar to deal with that issue. UN وفيما يتعلق بمسألة الفساد، قال إن مجموعة الـ 77 والصين لا تزال ملتزمة تماما بالتفاوض حول مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي ينبغي أن تشتمل على تدابير عملية للتمكين من اعادة الموجودات، بما فيها الأموال غير المشروعة المنشأ، إلى موطنها الأصلي، وترحّب بالاقتراح الذي تقدمت به بيرو لتنظيم حلقة دراسية لمعالجة تلك المسألة.
    The aggregate income figure for 2000 of $2.2 billion (including funds from other sources) masks the serious situation that UNDP is facing in its regular resource base since regular and other resources are not interchangeable; other resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities, and tend to be geographically concentrated. UN إن مجمل الإيرادات عام 2000 البالغة 2.2 بليون دولار (بما فيها الأموال الواردة من مصادر أخرى) تخفي الحالة الخطيرة التي يواجهها البرنامج في قاعدة موارده العادية لأن الموارد العادية والموارد الأخرى غير قابلين للتبادل؛ فالموارد الأخرى تمثل مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة، وتكون عادة محصورة من الوجهة الجغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد