ويكيبيديا

    "بما في ذلك الزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including agriculture
        
    • including farming
        
    Long-term decline experienced in support for production and economic infrastructure, including agriculture UN التعرض لانخفاض طويل الأمد فيما يقدم من دعم لأغراض الإنتاج والبنية الاقتصادية بما في ذلك الزراعة
    Persistent organic pollutants have been used in many sectors, including agriculture, public health and industry. UN وقد استخدمت الملوثات العضوية الثابتة في كثير من القطاعات، بما في ذلك الزراعة والصحة العامة والصناعة.
    First, overall statistics on how many women were employed and in what sectors, including agriculture, should be provided. UN فأولا، توفير إحصاءات شاملة عن عدد النساء المستخدمات وفي أي القطاعات، بما في ذلك الزراعة.
    For indeed, peoples' livelihoods are largely based on environmental resources and services, including agriculture, agroindustries, forestry, mining and tourism. UN فسبل كسب العيش تعتمد إلى حد كبير على الموارد والخدمات البيئية، بما في ذلك الزراعة والصناعات القائمة على الزراعة والحراجة والتعدين والسياحة.
    In addition, investment in the natural assets on which poor communities depend for their livelihoods, should be enhanced, including agriculture, fisheries and forestry. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الاستثمار في الأصول الطبيعية التي تعتمد عليها المجتمعات الفقيرة في سبل عيشها، بما في ذلك الزراعة وأنشطة صيد الأسماك والحراجة.
    The activities involved subjects of interest in the ongoing Doha Development Agenda negotiations, including agriculture, nonagricultural market access, trade facilitation and development issues. UN وشملت الأنشطة موضوعات ذات أهمية في المفاوضات الجارية بشأن برنامج الدوحة الإنمائي، بما في ذلك الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وتيسير التجارة، والقضايا الإنمائية.
    A total of 38 major enterprises with a large number of workers and representing various sectors, including agriculture, manufacturing and banking, participated in the project. UN واشترك في المشروع ما مجموعه ٨٣ شركة كبرى تضم عددا كبيرا من العمال وتمثل عدة قطاعات، بما في ذلك الزراعة والصناعة التحويلية والصيرفة.
    Besides friendship and solidarity, Viet Nam sees in African countries great potential for mutually beneficial cooperation in various fields, including agriculture, health, education, trade and investment, and others. UN وإلى جانب الصداقة والتضامن، ترى فييت نام في البلدان الأفريقية إمكانيات كبيرة لتعاون مفيد للطرفين في مختلف المجالات، بما في ذلك الزراعة والصحة والتعليم والتجارة والاستثمار وغيرها.
    Unionization occurs typically in areas such as the financial sector and industries including agriculture, mining and manufacturing. UN وتتم المشاركة في النقابات، نموذجيا، في مجالات من قبيل القطاع المالي والصناعات بما في ذلك الزراعة والتعدين والصناعات التحويلية.
    The programme frameworks will allow harmonizing activities in small island developing States, in particular those related to coastal and marine resources; land resources, including agriculture, nutrition and forestry; agro-biodiversity; human and institutional strengthening; and regional cooperation. UN وستتيح أطر البرنامج توحيد اﻷنشطة في الدول الجزرية الصغيرة النامية ولا سيما فيما يتعلق بالموارد الساحلية والبحرية؛ والموارد من اﻷراضي؛ بما في ذلك الزراعة والتغذية واﻷحراج؛ والتنوع الزراعي؛ والتعزيز البشري والمؤسسي؛ والتعاون اﻹقليمي.
    It also needs to be emphasized that, under appropriate environmental guidelines, the needs for exploration and development are not incompatible with other forms of land-use, including agriculture and national parks. UN كذلك يلزم التشديد على أن الاحتياجات المتعلقة بالتنقيب والتنمية لا تتضارب مع أشكال أخرى لاستخدام اﻷرض، بما في ذلك الزراعة والحدائق الوطنية، وذلك باتباع المبادئ التوجيهية البيئية المناسبة.
    In order for indicators to be useful in the Millennium Development Goal process, they needed to provide some measurement of innovation in areas important for reducing poverty, including agriculture. UN ولكي تكون المؤشرات مفيدة في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد أن توفر درجة معينة عن قياس الابتكار في مجالات هامة للحد من الفقر، بما في ذلك الزراعة.
    We have also laid the foundation for long-term growth and competitiveness in Thailand's various sectors, including agriculture, health care, education and tourism. UN كما وضعنا الأساس لتحقيق النمو والقدرة التنافسية على الأجل الطويل في مختلف القطاعات في تايلند، بما في ذلك الزراعة والرعاية الصحية والتعليم والسياحة.
    In some countries the importance of those land transfers is thought to have severely limited local possibilities for livelihoods based on the exploitation of land, including agriculture. UN وفي بعض البلدان، يُعتقد أن نقل حيازة مساحات كبيرة من الأراضي قد فرض قيودا شديدة على السكان المحليين فيما يتعلق بإمكانية إيجاد أسباب المعيشة القائمة على استغلال الأراضي، بما في ذلك الزراعة.
    These participants have been drawn from a wide range of sectors with an interest in chemical safety, including agriculture, environment, health, industry, labour and science. UN وقد تم استقدام هؤلاء المشاركين من مجموعة واسعة من القطاعات المعنية بالسلامة الكيميائية بما في ذلك الزراعة والبيئة والصحة والصناعة والعمل والعلوم.
    The session was attended by 428 participants from 127 Governments, 19 intergovernmental organizations and approximately 50 non-governmental organizations representing a wide range of sectors including agriculture, environment, foreign affairs, health, industry, labour and science. UN وقد حضر الدورة 428 مشاركاً من 127 حكومة و19 منظمة حكومية دولية ونحو 50 منظمة غير حكومية تمثل نطاقاً واسعاً من القطاعات بما في ذلك الزراعة والبيئة والشؤون الخارجية والصحة والصناعة والعمل والعلم.
    Special and differential treatment remains an integral component of all trade negotiations, including agriculture and non-agricultural market access. UN المعاملة الخاصة والمختلفة تبقى مكونا متمما لكل المفاوضات التجارية، بما في ذلك الزراعة وإمكانية الوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Climate change will have negative effects on the region in all sectors including agriculture, water resources, forestry, fishery, health, biodiversity, and human settlements, as indicated by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its assessment reports. UN وستترتب عن تغير المناخ نتائج سلبية في المنطقة بجميع القطاعات بما في ذلك الزراعة ومصادر المياه والحراجة وصيد الأسماك والصحة والتنوع البيولوجي والمستوطنات البشرية، وذلك حسبما أشار إليه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقاريره المتعلقة بالتقييم.
    Land use in Australia covers a vast array of activities including agriculture and forestry, nature conservation, mining, human settlement and infrastructure. UN ٥- ويشتمل استخدام اﻷراضي في استراليا على مجموعة واسعة من اﻷنشطة، بما في ذلك الزراعة والحراجة، وحفظ الطبيعة، والتعدين، وإقامة المستوطنات البشرية والهياكل اﻷساسية.
    While there are still a number of sectors where liberalization has been partial - including agriculture and textiles and clothing, which are of particular importance to developing countries - liberalization of international trade has progressed to an impressive extent. UN وفي حين أنه ما زال يوجد عدد من القطاعات ظل التحرير فيها جزئياً - بما في ذلك الزراعة والمنسوجات والملابس، التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية - فإن تحرير التجارة الدولية قد تقدم بدرجة تثير الاعجاب.
    The Government of Chile has basic statistical databases on the development of the cooperative sector in several sectors, including farming, electricity, credit and savings, and housing. UN ولدى حكومة شيلي قواعد بيانات إحصائية أساسية متعلقة بتطوير القطاع التعاوني في قطاعات عدة، بما في ذلك الزراعة والطاقة الكهربائية والائتمان والمدخرات، والإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد