| A genuine global partnership for development and effective means of implementation, including technology transfer and capacity-building, would be key to achieving future development goals. | UN | وأردف يقول إنه لا بد من التوصل إلى شراكة عالمية حقيقية للتنمية وأساليب تنفيذية فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، واعتبر أن ذلك هو مفتاح تحقيق الأهداف الإنمائية في المستقبل. |
| Macro-economic and sectoral analyses of policy options for, fostering low greenhouse gas emissions, including technology transfer, are undertaken and used [two global, four countries]. | UN | 4- إجراء تحليلات اقتصادية كلية وقطاعية للخيارات السياسية لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، بما في ذلك نقل التكنولوجيا [تحليلان عالميان، و4 بلدان]. |
| 6. New initiatives for cooperative implementation, including technology transfer and diffusion, between all Parties to the Convention and with the major groups in civil society are also being explored by the Parties of the UNFCCC. | UN | ٦ - كما تقوم حاليا اﻷطراف في اتفاقية تغير المناخ باستكشاف مبادرات جديدة للتنفيذ التعاونــي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ونشرها، بين كل اﻷطراف في الاتفاقية ومع الجماعات الرئيسية في المجتمع المدني. |
| It is therefore important to include this issue on the 2008 Doha agenda and to find innovative ways to finance the adaptation and mitigation of climate change, including the transfer of technology. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدوحة لعام 2008، وإيجاد سبل إبداعية لتمويل التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ، بما في ذلك نقل التكنولوجيا. |
| It is important to stress the problems inherent to craft fishing, to provide financial support, and to support capacity training, including the transfer of technology. | UN | ومن المهم أن نلقي الضوء على المشاكل الملازمة للصيد بالقوارب، وأن نوفر الدعم المالي، وأن ندعم التدريب على بناء القدرات، بما في ذلك نقل التكنولوجيا. |
| oriented towards issues of finance (including for the transfer of technology); | UN | - التوجه نحو المسائل المالية (بما في ذلك نقل التكنولوجيا)؛ |
| They will engage in domestic and international activity, including transfer of technology to developing countries. | UN | وستقوم هذه المؤسسات والحكومات بنشاط محلي ودولي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
| In addition, unconditional financial and technical assistance, including technology transfer, should be provided swiftly to support the agricultural sector. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُقدَّم مساعدات مالية وتقنية غير مشروطة بما في ذلك نقل التكنولوجيا بشكل سريع لدعم القطاع الزراعي. |
| 226. Strengthen technical capacity and availability of technology (including technology transfer). | UN | 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا). |
| 226. Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). | UN | 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا). |
| (b) Facilitation of financial and technical assistance, including technology transfer and capacity-building; | UN | (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
| (b) Facilitation of financial and technical assistance, including technology transfer and capacity-building; | UN | (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
| – Impact and challenges of rapid technology changes, including technology transfer to developing countries on concessional and preferential terms, taking into account intellectual property rights, as appropriate | UN | - آثار التغيرات التكنولوجية السريعة وتحدياتها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بشروط تيسيرية وتفضيلية، على أن توضع في الاعتبار حقوق الملكية الثقافية، حسب الاقتضاء |
| 226. Strengthen technical capacity and availability of technology (including technology transfer). | UN | 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا). |
| :: Increased international and bilateral cooperation should be expanded, including the transfer of technology and the sharing of experiences and best practices for poverty eradication. | UN | :: ينبغي التوسع في إقامة المزيد من التعاون الدولي والثنائي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالقضاء على الفقر. |
| An internationally concerted framework for improving early warning by developing concrete proposals for an effective international mechanism, including the transfer of technology to developing countries, under the auspices of the United Nations as part of the implementation of related actions of the International Decade for Natural Disaster Reduction, should be established. | UN | وينبغي تقرير إطار دولــــي متضافر ﻷغراض تحسين اﻹنذار المبكر من خلال التقدم باقتراحات محددة بشأن إنشاء آلية دولية فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا للبلدان النامية، تحت رعاية اﻷمم المتحدة بوصف ذلك جزءا من تنفيذ العمل المتعلق بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
| Mongolia also believed that the global mechanism should play a key role in the mobilization and channelling of substantial financial resources, including the transfer of technology on preferential terms. It hoped that, at the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Mechanism, a consensus would be reached on that vital issue and on the permanent secretariat of the Convention. | UN | وتعتقد منغوليا أيضا أن اﻵلية العالمية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا بشروط تفضيلية وهي تأمل أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه القضية الحيوية وبشأن اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في الدورة العاشرة لﻵلية الحكومية الدولية للتفاوض. |
| - oriented towards issues of finance (including for the transfer of technology); | UN | - التوجه نحو المسائل المالية )بما في ذلك نقل التكنولوجيا(؛ |
| 2. Article 21 of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) mandates the GM to " promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology ... to affected developing country Parties " . | UN | 2- توكل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في مادتها 21 إلى الآلية العالمية عملية " النهوض بالإجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ... إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة " (). |
| 3. According to its mandate as contained in article 21, paragraph 4, of the Convention, the GM is to, inter alia, " ...promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology ... to affected developing country Parties " . | UN | 3- تضطلع الآلية العالمية في جملة أمور، وفقاً لولايتها الواردة في الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاقية، بعملية " ... النهوض بالإجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ... إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة " . |
| In this context, we urge Members to promote and support South-South cooperation, including transfer of technology. | UN | وفي هذا السياق، نحث الأعضاء على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب ودعمه، بما في ذلك نقل التكنولوجيا. |
| 30.C. Capacity-building needs for marine scientific research, including transfer of technology. | UN | 30 - جيم - احتياجات بناء القدرات من أجل البحوث العلمية البحرية بما في ذلك نقل التكنولوجيا. |
| :: To foster North-South, South-South and triangular cooperation, including the transfer of technologies | UN | :: تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا |