Article 36 states that the languages of all ethnic groups in Indonesia are to be preserved and recognized as part of the Indonesian culture. | UN | وتقضي المادة ٦٣ بالحفاظ على لغات كل الجماعات العرقية في اندونيسيا والاعتراف بها كجزء من الثقافة الاندونيسية. |
Efforts continued to remove unauthorized weapons, as part of a wider strategy to combat terrorism and organized crime. | UN | فتواصلت الجهود لنـزع الأسلحة غير المصرح بها كجزء من استراتيجية أعم لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Special needs education is an issue of concern to countries of the North and of the South and must advance as part of an overall education strategy. | UN | واحتياجات التعليم الخاص مسألة موضع اهتمام بلدان الشمال والجنوب ويجب النهوض بها كجزء من استراتيجية شاملة. |
List of potential activities to be conducted as part of a communication strategy for the Platform | UN | قائمة بالأنشطة المحتمل الاضطلاع بها كجزء من استراتيجية المنبر المتعلقة بالاتصالات |
Keep it... as part of the debt I owe you for bringing me here. | Open Subtitles | إحتفظي بها.. كجزء من الدين الذي أدينهُ لكِ بجلبي هنا. |
According to the proposals in the United States paper, however, greater Jerusalem would be excluded from any transitional arrangements, and Palestine was expected to recognize it as part of Israeli territory. | UN | ومع ذلك، ووفقا للمقترحات الواردة في ورقة الولايات المتحدة، فإن القدس الكبرى ستستبعد من أي ترتيبات انتقالية، وينتظر من فلسطين أن تعترف بها كجزء من اﻷرض الاسرائيلية. |
An environmental analysis of the proposed works was carried out as part of the feasibility study and recommendations were made to mitigate the more significant adverse environmental impacts of the projects. | UN | وجرت عمليات تحليلية بيئية لﻷشغال المزمع القيام بها كجزء من دراسة الجدوى واتخذت توصيات لتخفيف وطأة اﻵثار البيئية اﻷكثر ضررا الناجمة عن هذه المشاريع. |
The expert group will, inter alia, consider the findings of various studies undertaken as part of the review process. The report of the expert group, including possibly draft revised recommendations on international migration statistics, is to be submitted to the Statistical Commission at its twenty-ninth session. | UN | وسينظر فريق الخبراء في جملة أمور من بينها نتائج دراسات مختلفة تم الاضطلاع بها كجزء من عملية الاستعراض ومن المقرر تقديم تقرير فريق الخبراء الى اللجنة الاحصائية في دورتها التاسعة والعشرين، ويحتمل أن يشمل التقرير مشروع توصيات منقحة بشأن احصاءات الهجرة الدولية. |
9. The review and evaluation of reports and of activities carried out is programmed as part of the project. | UN | ٩ - يجري برمجة استعراض وتقييم التقارير واﻷنشطة المضطلع بها كجزء من المشروع. |
The report also provides information on work undertaken as part of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and on international cooperation and technical assistance activities. | UN | ويقدِّم التقرير أيضاً معلومات عن أعمال اضطلع بها كجزء من آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعن أنشطة التعاون الدولي والمساعدة التقنية. |
Such a campaign, as part of a broader communications strategy on the Assembly, could help generate more and positive coverage of its work. | UN | ومن شأن هذه الحملة التي يمكن الاضطلاع بها كجزء من استراتيجية أشمل للاتصالات بشأن الجمعية، أن تساعد في تحقيق تغطية إيجابية أكثر عن أعمالها. |
Many of the 141 States that have joined the Convention find themselves in complex security environments and with important obligations as part of military alliances. | UN | ويجد الكثير من الدول ال141 التي انضمت إلى الاتفاقية نفسه في أجواء أمنية معقدة نظراً إلى الالتزامات الهامة التي ترتبط بها كجزء من تحالفات عسكرية. |
Specific indicators for each core result are being developed, and will be communicated to country offices as part of the prescriptive guidance to practitioners in the field. | UN | ويجري وضع مؤشرات محددة لكل نتيجة رئيسية، وستبلّغ المكاتب القطرية بها كجزء من الإرشادات التقريرية الموجهة للممارسين العاملين في الميدان. |
The representative of India, commenting on several evaluations undertaken as part of the India country programme, said that the activities and strategies of the new programme were informed by sound monitoring and evaluation practices. | UN | وعلق ممثل الهند على عدد من التقييمات المضطلع بها كجزء من البرنامج القطري للهند، فقال إن أنشطة واستراتيجية البرنامج الجديد تسترشد بممارسات سليمة للرصد والتقييم. |
46. Some procedures undertaken as part of security policy, such as searches and arrests, led to civilian deaths. | UN | 46- وبعض الإجراءات التي تم القيام بها كجزء من السياسة الأمنية، كعمليات التفتيش والتوقيف، قد أفضت إلى مقتل مدنيين. |
3. The solutions recommended as part of those reforms have mostly been applied. | UN | 3 - ولقد تم في الغالب تطبيق الحلول التي أوصي بها كجزء من الإصلاحات. |
A positive factor is that this includes liberalization undertaken as part of structural adjustment programmes under the aegis of the IMF and the World Bank. | UN | ومن العوامل الإيجابية أن هذا يشمل عملية التحرير المضطلع بها كجزء من برامج التكيف الهيكلي التي تنفذ تحت إشراف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
In the view of the team, the functions of monitoring and coordination are managerial responsibilities. Hence, they should be assumed as part of the internal oversight mechanism of an organizational unit. Such functions cannot be relegated to the deliberations of a committee. | UN | ويرى الفريق أن مهام الرصد والتنسيق تدخل في صميم المهام اﻹدارية، ومن ثم ينبغي أن يضطلع بها كجزء من آلية المراقبة الداخلية في الوحدة التنظيمية المعينة، ولا يمكن إحالتها إلى مداولات لجنة من اللجان. |
Undertaken as part of the Commission's human resources development programme, the activities contribute to poverty alleviation, principally by focusing on programmes to enhance the productive capabilities of young people. | UN | وتسهم هذه اﻷنشطة، التي يتم الاضطلاع بها كجزء من برنامج اللجنة لتنمية الموارد البشرية، في تخفيف الفقر، بالتركيز بصورة رئيسية على البرامج التي من شأنها تعزيز القدرات اﻹنتاجية للشباب. |
It is clear that there is a need for the international community to give direct assistance to the Government of Croatia and the surrounding region as part of a major effort to restore the environment for all peoples. | UN | ومن الواضح أن هنالك حاجة إلى أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المباشرة لحكومة كرواتيا والمنطقة المحيطة بها كجزء من جهود كبرى تهدف إلى إحياء البيئة من أجل جميع الشعوب. |