However, there is still considerable room for improvement in the business environment. | UN | ومع ذلك لا يزال هناك مجالٌ كبيرٌ لتحسين بيئة الأعمال التجارية. |
Strong State capacity is required to increase access to factors of production and improve the business environment. | UN | وامتلاك الدول لقدرات متينة أمر لازم لتعزيز الوصول إلى عوامل الإنتاج وتحسين بيئة الأعمال التجارية. |
They welcomed the recommendations and commended the efforts of the Government, which had significantly improved the business environment. | UN | فرحبت بالتوصيات وأشادت بالجهود التي تبذلها الحكومة والتي أدت إلى تحسن بيئة الأعمال التجارية تحسناً ملحوظاً. |
the business environment will be enhanced in order to promote investment, generate wealth, create jobs and reduce unemployment. | UN | وستحسن كذلك بيئة الأعمال التجارية بهدف تشجيع الاستثمارات وتوليد الثروات وتهيئة فرص العمل وتقليل البطالة. |
In 29 country offices, activities sought to strengthen the business environment to promote private sector-led growth. | UN | وسعت الأنشطة في 29 مكتبا قطريا إلى تعزيز بيئة الأعمال التجارية لتنشيط النمو الذي يقوده القطاع الخاص. |
To achieve this objective, it must keep domestic reforms on track and strive to strengthen the business environment. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، يجب أن تبقي الإصلاحات الداخلية في مسارها وأن تسعى جاهدة إلى تعزيز بيئة الأعمال التجارية. |
the business environment remained stable and the economy was expected to show robust growth of 4.5 per cent in the last quarter of 2006. | UN | وما زالت بيئة الأعمال التجارية ثابتة ويتوقع أن يظهر الاقتصاد نمواًّ قوياًّ بنسبة 4.5 في المائة في الفصل الأخير من سنة 2006. |
7. There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. | UN | 7 - وهناك مجالات رئيسية عديدة يمكن أن يكون للإطار القانوني والتنظيمي فيها تأثير قوي على بيئة الأعمال التجارية. |
Are the business environment reforms sufficient to increase the participation of SMEs into GVCs? | UN | هل تكفي إصلاحات بيئة الأعمال التجارية لزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية؟ |
Disfunctioning of the business environment in developing countries typically includes: | UN | وأوجه الخلل في بيئة الأعمال التجارية في البلدان النامية تشمل بوجه عام ما يلي: |
Nevertheless, three key areas are identified below in which the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. | UN | وبالرغم من ذلك تحدد فيما يلي ثلاثة مجالات رئيسية قد يكون للإطار القانوني والتنظيمي فيها أثر قوي على بيئة الأعمال التجارية. |
Summary: Effective reconstruction of Afghanistan requires a more coherent economic plan and a change in the business environment. | UN | موجز: يقتضي تعمير أفغانستان بصورة فعالة وضع خطة اقتصادية أكثر تماسكا وإجراء تغيير في بيئة الأعمال التجارية. |
There is a need to take measures to restructure enterprises and enhance the business environment. | UN | فمن الضروري اتخاذ التدابير لإعادة هيكلة المشاريع وتعزيز بيئة الأعمال التجارية. |
Furthermore, sound macroeconomic reforms have been reinforced by sustained improvements in the business environment. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز إصلاحات الاقتصاد الكلي السليمة بإدخال تحسينات مستدامة على بيئة الأعمال التجارية. |
Improvement of transparency of the business environment and regulatory framework in the Democratic Republic of the Congo is also decisive in this process. | UN | كما أن تحسين شفافية بيئة الأعمال التجارية والإطار التنظيمي في جمهورية الكونغو الديمقراطية أمر أساسي في هذه العملية. |
However, without a long-term national strategy aimed at improving the business environment, development assistance would not be sufficient. | UN | غير أن المساعدة الإنمائية لا تكفي ما لم توجد استراتيجية وطنية طويلة الأجل تهدف إلى تحسين بيئة الأعمال التجارية. |
The UNCTAD Investment Policy Review programme helped to improve the business environment in several African countries. | UN | وساعد برنامج الأونكتاد لاستعراض سياسات الاستثمار في تحسين بيئة الأعمال التجارية في عدة بلدان أفريقية. |
He underlined the Government's determination to continue reforming the business environment. | UN | وشدد على عزم حكومته مواصلة إصلاح بيئة الأعمال التجارية. |
Urban development. Industrial and innovation policies (which have a bearing on the business climate) go hand in hand with urbanization policies. | UN | 21- التنمية الحضرية: إن سياسات التصنيع والابتكار (المؤثرة على بيئة الأعمال التجارية) تسير جنباً إلى جنب مع سياسات التحضر. |
Briefing and training on policy and programme design in business environment improvement and investment promotion and facilitation | UN | إحاطة وتدريب بشأن وضع السياسات والبرامج في مجال تحسين بيئة الأعمال التجارية وتشجيع الاستثمارات وتيسيرها |
The role of finance in promoting entrepreneurship is well established and is a major part of a country's business environment. | UN | 55- يضطلع التمويل بدور راسخ في تعزيز تنظيم المشاريع وهو جزء رئيسي من بيئة الأعمال التجارية القائمة في بلد ما. |
76. Various participants said that a number of least developed countries had also undertaken measures to improve their business environment. | UN | 76 - وقال عدة مشاركين إن عددا من أقل البلدان نموا اتخذ تدابير لتحسين بيئة الأعمال التجارية. |