ويكيبيديا

    "بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between Israel and the Palestine Liberation Organization
        
    • between Israel and the PLO
        
    • between Israel and the Palestinian Liberation Organization
        
    • of the Israel-PLO
        
    • by Israel and the PLO
        
    At the same time, I am deeply concerned that talks between Israel and the Palestine Liberation Organization have been suspended for almost a year. UN وفي الوقت نفسه، أشعر بقلق بالغ إزاء تعليق المحادثات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية لمدة عام تقريبا.
    We welcome the resumption of peace negotiations between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ونحن نرحب باستئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We also wish to mention our satisfaction with the agreements reached between Israel and the Palestine Liberation Organization and between Israel and Jordan. UN ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا إزاء الاتفاقات التي أبرمت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل واﻷردن.
    However, it has been resorted to more intensively since 1993, that is, after the signing of the peace accord between Israel and the PLO. UN غير أنها اتبعت بطريقة مكثفة بعد عام ١٩٩٣، أي بعد توقيع اتفاق السلام بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We also hope that the Memorandum will impart the necessary momentum for the successful completion of final status negotiations by September next year, as agreed between Israel and the PLO. UN ونأمل أيضا في أن تحقق هذه المذكرة الزخم الضروري لاستكمال مفاوضات الوضع النهائي بنجاح بحلول أيلول/سبتمبر من السنة المقبلة، حسبمــا اتفــق عليــه بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    It had abstained from voting on the draft resolution, considering that the final status of the territories was a subject for negotiations between Israel and the Palestinian Liberation Organization. UN والنرويج امتنعت عن التصويت على مشروع القرار نظرا إلى أن الوضع النهائي لﻷراضي موضع مفاوضات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The involvement of UNRWA staff members in illegal activities jeopardized the Agency's constructive role in promoting the goals set out in the agreements between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN واشتراك موظفي اﻷونروا في أنشطة غير مشروعة يعرض للخطر ذلك الدور البناء الذي تضطلع به الوكالة في مجال تشجيع اﻷهداف المحددة في الاتفاقات المبرمة بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The signing of the Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization has already gone down in world history as a courageous and significant step towards peace, which will affect positively not only the Middle East, but also the entire world. UN إن توقيع الاتفاق بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد تسجل في تاريخ العالم بالفعل بوصفه خطوة شجاعة وهامة من أجل السلم، مما سيؤثر إيجابيا ليس على الشرق اﻷوسط فحسب وإنما على العالم أجمع.
    77. Lastly, a number of agreements have been signed since 1993 between Israel and the Palestine Liberation Organization imposing various obligations on each party. UN 77 - وأخيرا، وُقع عدد من الاتفاقات منذ عام 1993 بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تفرض التزامات مختلفة على كل طرف.
    We must not forget the considerable progress already made, nor that the negotiations between Israel and the Palestine Liberation Organization have already been fruitful despite problems and delays. UN ويجب ألا ننسى التقدم الملحوظ المحرز حتى اﻵن، ولا أن المفاوضات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد أتت أكلها بالفعل رغم المشاكل والتأخير.
    The path to both were laid down in Madrid, Oslo and Washington and in subsequent talks between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO). UN أما السبيل إلى كليهما فقد أرسي في مدريد، وأوسلو، وواشنطن، وفي المحادثات التي عقدت لاحقا بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    These settlement activities are contrary to international law and to the spirit of the agreements reached between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN فهذه اﻷنشطــــة الاستيطانية مناقضة للقانــــون الدولــي ولــروح الاتفــاقات التي تم التوصــــل إليهــــا بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    1. The Royal Thai Government is happy to learn that the peaceful process of the Middle East peace negotiations, which Thailand has supported all along, has produced a preliminary agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ١ - علمت حكومة تايلند الملكية ببالغ السرور أن العملية السلمية لمفاوضات تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط، التي كانت تايلند تؤيدها دائما، قد أسفرت عن التوصل إلى اتفاق مبدئي بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Nevertheless, my delegation backs the negotiations that are now taking place between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) on the question of Palestine and urges all the protagonists in this drama to do all in their power to ensure that these consultations lead to the conclusion of a peace agreement guaranteeing the right of each people to exist in internationally recognized territory. UN وعلى الرغم من ذلك، يؤيد وفد بلدي المفاوضات الجارية بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قضية فلسطين، ويحث كل اﻷطراف الفاعلة الرئيسية في هذه الدراما على أن يبذلوا كل ما في وسعهم لكفالة أن تؤدي هذه المشاورات إلى إبرام اتفاق سلم يضمن لكل من الشعبين الحق في الوجود داخل حدود معترف بها دوليا.
    We indeed hope that the situation will be stabilized so that the parties can carry on with negotiations, both between Israel and the PLO and between Israel and Syria. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن تستقر الحالة حتى يتسنى لﻷطراف الاستمرار في المفاوضات، بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل وسوريا.
    It disregards the negotiations that have taken place between Israel and the PLO, resulting in a series of agreements by which over 97 per cent of the Palestinian population in the West Bank and the Gaza Strip are living under autonomous Palestinian administration. UN فهي تتجاهل المفاوضات التي جرت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وأفضت إلى مجموعة من الاتفاقات التي صار بمقتضاها ٧٩ في المائة من السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة يعيشون في ظل إدارة فلسطينية مستقلة.
    (b) The construction at Har Homa did not, in any way, violate the agreements between Israel and the PLO. UN )ب( لا يشكل التشييد في هار حوما، بأي حال من اﻷحوال، انتهاكا للاتفاقات الموقعة بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The initial hope and expectations expressed by the inhabitants of the territories at the time of the signing of the historical agreement between Israel and the PLO has since given way to a feeling of disillusion among the majority of persons whom the Special Committee has interviewed. UN واﻷمل والرجاء اللذان أعرب عنهما في بداية اﻷمر سكان اﻷراضي المحتلة وقت توقيع الاتفاق التاريخي بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد حل محلهما منذ ذلك الحين شعور بالصحوة بين غالبية السكان الذين أجرت اللجنة الخاصة مقابلات معهم.
    128. On 12 September, Peace Watch issued a report according to which the number of Israelis killed in " terrorist " attacks had slightly decreased in the third year since the signing of the Declaration of Principles between Israel and the PLO in September 1993. UN ١٢٨ - وفي ١٢ أيلول/سبتمبر، أصدرت مجموعة مراقبة السلام )Peace Watch( تقريرا أكد أن عدد اﻹسرائيليين الذين قتلوا في هجمات " إرهابية " انخفض بصورة طفيفة في السنة الثالثة منذ توقيع إعلان المبادئ بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    From the 1993 signing of the Declaration of Principles between Israel and the PLO until the May 1996 election of the current Israeli Government, nearly 250 Israelis died in an unprecedented wave of Palestinian terrorism aimed at the heart of Israel's cities and in their vicinity: in Afula, Hadera, Beit-Lid, Jerusalem and Tel Aviv. UN فمنذ التوقيع على إعلان المبادئ في ١٩٩٣ بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وحتى أيار/ مايو ١٩٩٦ تاريخ انتخاب الحكومة اﻹسرائيلية الحالية، لقي ٢٥٠ إسرائيليا حتفهم في موجة إرهاب فلسطينية لم يسبق لها مثيل استهدفت قلب المدن اﻹسرائيلية وضواحيها: في العفولة، والخضيرة، وبيت ليد، والقدس وتل أبيب.
    At the time, Malaysia had welcomed the agreement reached between Israel and the Palestinian Liberation Organization, signed in Washington on 28 September 1996, which represented an important step towards the achievement of a just and lasting solution of the Palestinian problem. UN ٧ - وقد رحبت ماليزيا بالاتفاق بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في وقت إبرامه في واشنطن يوم ٢٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، ﻷنه خطوة هامة نحو تحقيق سلام دائم وعادل لمشكلة الفلسطينيين.
    This hope and optimism were further reinforced by the signing of the Israel-PLO Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, which was a good omen for the future. UN ومما عزز هذا اﻷمل توقيع الاتفاق بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا الذي كان بشير خير للمستقبل.
    A provision forbidding contacts with members of declared terrorist organizations was repealed following the signing of the Declaration of Principles by Israel and the PLO. UN وكان هناك نص يمنع الاتصالات مع أعضاء المنظمات الإرهابية المعلنة ولكنه أُلغي بعد توقيع إعلان المبادئ بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد