ويكيبيديا

    "بين الأوساط العلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the scientific community
        
    • between scientific communities
        
    • between the science community
        
    • between science
        
    • among the scientific community
        
    Stronger link between the scientific community and policy makers at the national and international levels. UN وتعزيز الصلة بين الأوساط العلمية وصنَّاع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    There was a gap between the scientific community and the people working at the operational level, which could be improved through better communication between stakeholders. UN وأشاروا إلى وجود ثغرة بين الأوساط العلمية والعاملين على الصعيد العملياتي، يمكن تقليصها من خلال تحسين الاتصال بين أصحاب المصلحة.
    62. Progress on these challenges has been hindered by deficiencies in communication between the scientific community and Convention bodies. UN 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية.
    In this context, there is a need for initiatives that tackle the language and economic barriers that hamper the exchange of information between scientific communities. UN وفي هذا السياق، ثمة حاجة إلى مبادرات تعالج الحواجز اللغوية والاقتصادية التي تعرقل تبادل المعلومات بين الأوساط العلمية.
    (i) The International Union of Forest Research Organizations (IUFRO) task force on science/policy interface has produced guidelines for research organizations and research scientists providing best practices for the interaction between the science community and policy makers; UN ' 1` وضعت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية والمعنية بالعلاقة بين العلم والسياسات مبادئ توجيهية من أجل المنظمات البحثية والعلماء الباحثين تتضمن أفضل الممارسات فيما يخص التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات؛
    New contract between science and technology and society for sustainable development UN العقد الجديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع بشأن التنمية المستدامة
    The resulting assessment reports are unique compilations of scientific facts born of outstanding cooperation among the scientific community in the Baltic region. UN وتشكل تقارير التقييم الناتجة عن هذه العملية نشاطا تجميعيا فريدا من نوعه لحقائق علمية، تمخض عن التعاون المتميز بين الأوساط العلمية في منطقة بحر البلطيق.
    Nonetheless, some mechanism for more continuous engagement between the scientific community and the Convention is still required for activities such as monitoring and assessment. UN لكن ما زالت هناك حاجة لآلية معيَّنة لترسيخ التعاون المتواصل بين الأوساط العلمية والاتفاقية على صعيد أنشطة الرصد والتقييم.
    (q) Enabling closer relationship between the scientific community and policy makers; UN (ف) تمكين قيام علاقة أوثق بين الأوساط العلمية وصانعي السياسات؛
    Permanent communication should be established between the scientific community and decision-makers, as well as field-level end-users to whom information should be transferred on a regular basis. UN وينبغي إقامة اتصال دائم بين الأوساط العلمية وصانعي القرار وكذلك المستخدمين النهائيين الميدانيين الذين ينبغي تحويل المعلومات إليهم بانتظام.
    51. The SBSTA emphasized the need for improved communication and interaction between the scientific community and users of climate information in order to support adaptation and mitigation planning and activities. UN 51- وشدّدت الهيئة الفرعية على ضرورة تحسين التواصل والتفاعل بين الأوساط العلمية ومستخدِمي المعلومات المتعلقة بالمناخ دعماً للخطط والأنشطة المتعلقة بالتكيف والتخفيف.
    The system could facilitate the exchange of knowledge between the scientific community and the policymakers (connection); UN (أ) يمكن للنظام أن ييسر تبادل المعارف بين الأوساط العلمية ومقرّري السياسات (الربط)؛
    30. Mexico welcomed the decision to declare 2015 the year of light and would seek to strengthen partnerships and cooperation between the scientific community and policy makers. UN 30 - وقالت إن المكسيك ترحّب بقرار إعلان عام 2015 عام الضوء، وستسعى في هذا الصدد إلى تعزيز الشراكات والتعاون بين الأوساط العلمية ومقرري السياسات.
    17. Science provides the basis for environmental decision-making. There is a need for intensified research, fuller engagement of the scientific community and increased scientific cooperation on emerging environmental issues, and improved avenues for communication between the scientific community, decision makers and other stakeholders. UN 17 - إن العلم هو القاعدة التي تقوم عليها صناعة القرارات، الأمر الذي يستوجب تكثيف البحوث، والتوسع في إشراك الأوساط العلمية وزيادة التعاون العلمي في معالجة القضايا البيئية الناشئة، إلى جانب تطوير سبل التواصل بين الأوساط العلمية وصناع القرارات وغيرهم من أصحاب الشأن.
    " 9. Also stresses that, to reduce vulnerability to all natural hazards, including geologic and hydro-meteorological events, and extreme weather-related disasters, closer and more systematic cooperation and information-sharing between the scientific community and disaster management specialists should be strengthened for disaster preparedness; UN " 9 - تؤكد أيضا أنه للحد من التعرض لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجيولوجية والمائية المناخية والكوارث الناجمة عن الأحوال المناخية البالغة الشدة، ينبغي زيادة عرى ووتيرة التعاون وتبادل المعلومات بين الأوساط العلمية والمتخصصين في إدارة الكوارث لغرض التأهب لمواجهتها؛
    10. Also stresses that, to reduce vulnerability to all natural hazards, including geological and hydro-meteorological events and associated natural disasters, closer and more systematic cooperation, and information-sharing on disaster preparedness between the scientific community and disaster managers at all levels should be strengthened; UN 10 - تؤكد أيضا أنه سعيا للحد من التعرض لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجيولوجية والمائية المناخية وما يتصل بها من كوارث طبيعية، ينبغي تعزيز عرى ووتيرة التعاون وتبادل المعلومات بشأن التأهب للكوارث فيما بين الأوساط العلمية والمتخصصين في إدارة الكوارث، وذلك على جميع المستويات؛
    They should encourage the adoption of measures to create networks between scientific communities and the academic sector regarding the peaceful use of biotechnology, genetic engineering, microbiology and other areas related to the Biological Weapons Convention; UN `6` أن تشجع على اتخاذ تدابير لإنشاء شبكات بين الأوساط العلمية والأكاديمية فيما يتصل باستخدام التكنولوجيا الإحيائية والهندسة الوراثية وعلم الأحياء المجهرية وغيرها من المجالات المتصلة باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في الأغراض السلمية؛
    30. An effective conversation between scientific communities and decision-makers around the world is essential for evidence-based policymaking. UN 30 - من الضروري إجراء حوار فعال بين الأوساط العلمية وصُنّاع القرار في مختلف أنحاء العالم من أجل وضع السياسات استناداً إلى أدلّة.
    (e) Building networks between scientific communities and academic institutions and increasing interaction with professional associations and working groups at the national regional and international level, including through dedicated workshops, seminars, meetings and other events, as well as using modern information technologies and appropriate risk communication strategies and tools; UN (ﻫ) إقامة شبكات بين الأوساط العلمية والمؤسسات الأكاديمية، وزيادة التفاعل مع الجمعيات المهنية وأفرقة العمل على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك من خلال تكريس حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات وتظاهرات أخرى، فضلاً عن استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة واستراتيجيات وأدوات الاتصال الملائمة فيما يتعلق بالمخاطر؛
    A. Enhanced interaction between science and policy 15. The IUFRO Task Force on the Forest Science-Policy Interface has produced guidelines for research organizations and research scientists, providing best practices for the interaction between the science community and policymakers. UN 15 - وضعت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية المعنية بالعلاقة بين العلوم والسياسات في مجال الغابات مبادئ توجيهية للمنظمات البحثية وللعلماء الباحثين تتضمن أفضل الممارسات فيما يخص التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات.
    The diffusion of information about research and dialogue between science and society has a central place in the Sixth Framework Programme for Research and Technological Development (20022006) and is part of the action plan. UN ويحتل نشر المعلومات بشأن البحوث والحوار بين الأوساط العلمية والمجتمع مكانة مركزية في إطار برنامج الاتحاد الأوروبي الإطاري السادس للبحث والتطوير في التكنولوجيا (2002-2006)، كما أنه يمثل جزءاً من خطة العمل.
    1. Welcomes the initiative of the Government of the Russian Federation to convene the World Climate Change Conference at Moscow from 29 September to 3 October 2003 as a forum for the exchange of views among the scientific community, Governments, parliaments, international and national organizations, the private sector and other representatives of civil society and for facilitating the implementation of existing policies related to climate change; UN 1 - ترحب بمبادرة حكومة الاتحاد الروسي بعقد المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ في موسكو من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، باعتباره منتدى لتبادل وجهات النظر فيما بين الأوساط العلمية والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية والوطنية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، ولتيسير تنفيذ السياسات القائمة المتعلقة بتغير المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد