ويكيبيديا

    "تتعهد الحكومة بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government undertakes to
        
    60. the Government undertakes to respond swiftly to the Special Rapporteur's request for information. UN 60- تتعهد الحكومة بأن تستجيب بسرعة لطلب المقرر الخاص للمعلومات.
    32. the Government undertakes to sponsor in the Congress such legal amendments as are needed to permit full compliance with this Agreement. UN ٣٢ - تتعهد الحكومة بأن تعرض على البرلمان اﻹصلاحات القانونية الكفيلة بتيسير التنفيذ التام لهذا الاتفاق.
    In addition, the Government undertakes to maintain the certification of eradication of poliomyelitis, and to eradicate measles by the year 2000; UN كذلك، تتعهد الحكومة بأن تظل منتصرة في حملة القضاء على مرض شلل اﻷطفال، وأن تنتصر في القضاء على مرض الحصبة بحلول سنة ٠٠٠٢؛
    To that end, the Government undertakes to adopt, when it falls within its purview to do so, and to promote to the Congress of the Republic, when it falls within the purview of that body to do so, the following measures: UN ولهذه الغاية تتعهد الحكومة بأن تتخـــذ، حيثما كان ذلك من اختصاصها، وأن تحيل إلى برلمان الجمهورية، حيثما كان ذلك من اختصاصه، ما يلي من تدابير:
    1. the Government undertakes to promote, in the Guatemalan Congress, a bill incorporating the provisions of the Convention in the Penal Code. UN ١ - تتعهد الحكومة بأن تعرض على برلمان الجمهورية مشروع قانون بتضمين القانون الجنائي أحكام تلك الاتفاقية.
    11. In order to address all the foregoing, the Government undertakes to adopt, where it is within its power, and to promote in the Guatemalan Congress, where it is within the latter's competence, the following measures: UN ١١ - وبناء على كل ما تقدم، تتعهد الحكومة بأن تتخذ، حيثما كان ذلك من اختصاصها، وأن تقترح على برلمان الجمهورية، حيثما كان ذلك من اختصاصه، ما يلي من تدابير:
    17. With a view to the strengthening of civilian power and the modernization of the executive branch, the Government undertakes to adopt, when it falls within its purview to do so, and to promote to the Congress, when it falls within the purview of that body to do so, the following measures: UN ٧١ - لتدعيم السلطة المدنية وتحديث الهيئة التنفيذية، تتعهد الحكومة بأن تتخذ، حيثما كان ذلك من اختصاصها، وبأن تحيل إلى البرلمان، حيثما كان ذلك من اختصاصه، ما يلي من تدابير:
    44. On the basis of these general principles, the Government undertakes to sponsor the above-mentioned law, which shall be drafted on the basis of what has been agreed on and achieved by the joint working group which is currently considering the matter. UN ٤٤ - واستنادا إلى هذه المبادئ العامة، تتعهد الحكومة بأن تحيل القانون المذكور الذي سيوضع مشروعه استنادا إلى ما تم الاتفاق عليه والتوصل إليه في إطار فريق العمل التكافؤي التمثيل الذي يبحث الموضوع حاليا.
    52. With a view to preventing any abuse of power and guaranteeing respect for the freedoms and rights of citizens, the Government undertakes to encourage the Guatemalan Congress to adopt the following: UN ٢٥ - ولمنع أي استغلال للسلطة، وكفالة احترام الحريات والحقوق المدنية، تتعهد الحكومة بأن تحيل إلى برلمان الجمهورية ما يلي:
    38. On the basis of the provisions of paragraph 37, the Government undertakes to promote legislative changes that would make it possible to establish an efficient decentralized multi-user land registry system that is financially sustainable, subject to compulsory updating and easy to update. UN ٣٨ - استنادا إلى اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣٧، تتعهد الحكومة بأن تشجع على إدخال تعديلات تشريعية تتيح إنشاء نظام لتسجيل الممتلكات واﻷراضي يتسم باللامركزية وتعدد اﻷغراض والكفاءة والاستدامة المالية ويكون تطبيقه سهلا وملزما.
    32. the Government undertakes to sponsor, in the Guatemalan Congress, a bill to regulate the functioning and scope of such companies in order to monitor their operations and the professionalism of their personnel and ensure, in particular, that the companies and their employees remain within the appropriate sphere of operation, under the strict control of the National Civil Police. UN ٢٣ - تتعهد الحكومة بأن تحيل إلى برلمان الجمهورية قانونا ينظم عمل هذه الشركات ونطاقه، بهدف اﻹشراف على سلوكها والروح المهنية ﻷفرادها وضمان أن يقتصر أداء هذه الشركات وموظفيها على الميدان الذي تعمل فيه، وذلك تحت الرقابة الصارمة للشرطة الوطنية المدنية.
    65. the Government undertakes to design and implement, after the signing of the agreement on a firm and lasting peace, programmes to promote the productive reintegration of those members of the armed forces who may be demobilized as a result of this Agreement, with the exception of those found guilty of committing a criminal act. UN ٥٦ - تتعهد الحكومة بأن تضع وتنفذ، بعد توقيع الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم، برامج تمكن من إدماج عناصر الجيش، الذين سيسرحون بموجب هذا الاتفاق، في قطاعات منتجة، وذلك باستثناء الذين صدرت ضدهم أحكام لارتكاب جريمة ما.
    4. The identity of the Maya people, as well as the identities of the Garifuna and Xinca peoples is recognized within the unity of the Guatemalan nation and the Government undertakes to promote, in the Guatemalan Congress, a reform of the Guatemalan Constitution to that effect. UN ٤ - أن يعترف بهوية شعب المايا وبهوية شعبي غاريفونا وشينكا - داخل إطار وحدة اﻷمة الغواتيمالية. وفي هذا الصدد، تتعهد الحكومة بأن تعرض على برلمان الجمهورية تعديلات على الدستور السياسي للجمهورية في هذا الشأن.
    3. the Government undertakes to pay the above amount (Euro 1,269,247), as well as future years' assessed contributions (2003 onwards), in instalments over a period of ten years from the date of this Agreement. UN 3- تتعهد الحكومة بأن تسدد المبلغ المذكور أعلاه (247 269 1 يورو)، وكذلك الاشتراكات المقررة للسنوات القادمة (من عام 2003 فصاعدا)، بأقساط خلال مدة عشر سنوات من تاريخ هذا الاتفاق.
    3. the Government undertakes to ensure that the commander of its national contingent consults with the Force Commander, at the Force Commander's request, on matters concerning the maintenance of discipline and good order among members of the national contingent and compliance with the United Nations standards of conduct, Mission standards of conduct and local laws and regulations. UN 3 - تتعهد الحكومة بأن تضمن أن يتشاور قائد وحدتها الوطنية مع قائد القوة، بطلب من قائد القوة، بشان المسائل المتعلقة بالحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين أعضاء الوحدة الوطنية والامتثال لمعايير الأمم المتحدة للسلوك، ومعايير البعثات للسلوك والقوانين والأنظمة المحلية.
    3. the Government undertakes to pay the above amount (Euro1,269,247), contribution for 2003 (Euro3,342), as well as future years' assessed contributions (2004 onwards), in instalments over a period of ten years from the date of this Agreement. UN 3- تتعهد الحكومة بأن تسدد المبلغ المذكور أعلاه (247 269 1 يورو)، واشتراكاتها عن عام 2003 (342 3 يورو)، وكذلك الاشتراكات المقررة للسنوات المقبلة (من عام 2004 فصاعدا)، بالتقسيط على مدى عشر سنوات اعتبارا من تاريخ هذا الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد