ويكيبيديا

    "تحت سلطته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under its authority
        
    • under his authority
        
    • under the authority
        
    • under whose authority
        
    • under this authority
        
    • under his own authority
        
    Furthermore, article 53 notes that the Security Council shall, where appropriate, utilize regional arrangements for enforcement action under its authority, in accordance with the measures laid out in Chapter VII of the Charter. UN وعلاوة على ذلك تشير المادة 53 إلى أن على مجلس الأمن أن يستخدم، حسب الاقتضاء، التنظيمات الإقليمية لغرض الإنفاذ تحت سلطته وفقا للتدابير المنصوص عليها في الفصل السابع من الميثاق.
    Responsibility is with the Board for administrative actions carried out under its authority. UN ومجلس الصندوق هو المسؤول عن اﻷعمال اﻹدارية التي تنفذ تحت سلطته.
    Article 53 first specified that the Council could utilize such arrangements or agencies to take such measures under its authority. UN فالمادة ٣٥ تنص بداية على أن المجلس يمكن أن يستخدم تلك الترتيبات أو الوكالات لاتخاذ تلك التدابير تحت سلطته.
    More importantly, Chairman Arafat resolved to ensure the compliance of all elements and personnel under his authority, to prevent violations and discipline violators. UN وأهم من ذلك، عزم الرئيس عرفات على أن يكفل التزام جميع العناصر والأفراد تحت سلطته بمنع العنف وتأديب المخالفين.
    Parliament also has a duty to ratify treaties executed by or under the authority of the President. UN ويقع على البرلمان أيضاً واجب التصديق على المعاهدات التي ينفذها الرئيس أو يجري تنفيذها تحت سلطته.
    In particular, we commend the African Union's ongoing efforts to establish a Peace and Security Council under its authority. UN ونشيد على نحو خاص بالجهود الحالية التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لإنشاء مجلس للسلام والأمن تحت سلطته.
    The Executive Board shall identify a registry administrator to maintain the registry under its authority. UN ويعين المجلس التنفيذي مديراً للسجل يحتفظ به تحت سلطته.
    The inability to support its units logistically has undermined the Council's attempts to unite the armed groups under its authority. UN وأدى عجز المجلس عن توفير الدعم اللوجستي لوحداته إلى تقويض محاولاته الرامية إلى توحيد الجماعات المسلحة تحت سلطته.
    " 2. Decides to establish under its authority, and in support of the Secretary-General in accordance with paragraph 7 below, a United Nations Operation in Somalia; UN " ٢ - يقرر أن ينشئ، تحت سلطته ودعما لمهمة اﻷمين العام بموجب الفقرة ٧ أدناه، عملية لﻷمم المتحدة في الصومال؛
    (i) The constitution by the CMP of a new regulatory body, under its authority. UN إنشاءُ مؤتمرِ الأطراف/اجتماع الأطراف هيئةً تنظيميةً جديدةً تحت سلطته.
    By its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) under its authority for a period not to exceed 18 months. UN قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٧٤٥ )١٩٩٢( إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تحت سلطته لفترة لا تتجاوز ١٨ شهرا.
    By its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) under its authority for a period not to exceed 18 months. UN قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٧٤٥ )١٩٩٢( إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تحت سلطته لفترة لا تتجاوز ١٨ شهرا.
    By its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) under its authority for a period not to exceed 18 months. UN ٨٢١ - تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا)٤( قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٥٤٧ )٢٩٩١( إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تحت سلطته لفترة لا تتجاوز ٨١ شهرا.
    By its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) under its authority for a period not to exceed 18 months. UN ١٣١ - تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا)٦( قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٧٤٥ )١٩٩٢( إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تحت سلطته لفترة لا تتجاوز ١٨ شهرا.
    By its resolution 981 (1995), the Council decided to establish UNCRO under its authority for a period terminating on 30 November 1995. UN فبموجب قراره ٩٨١ )١٩٩٥(، قرر مجلس اﻷمن أن ينشئ تحت سلطته عملية ' أنكرو ' لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    These officers will work under his authority and will be fully integrated into the Human Rights Field Operation. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون تحت سلطته وسيدمجون بشكل كامل في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    The Secretary-General considers that the global and multi-disciplinary scope of the Convention provides an opportunity for a cooperative response that mobilizes the capacities of various departments and Programmes under his authority. UN ويعتبر اﻷمين العام أن الطابع العالمي والمتعدد الاختصاصات لهذه الاتفاقية يتيح فرصة لاستجابة تعاونية تعبئ طاقات مختلف الادارات والبرامج تحت سلطته.
    7. The Secretary-General was committed to implementing all of the projects under his authority. UN ٧ - وقال إن اﻷمين العام مصمم على تنفيذ جميع المشاريع الواقعة تحت سلطته.
    The Committees and other subsidiary bodies shall be responsible to and work under the authority of the Council. UN وتكون اللجان والهيئات الفرعية الأخرى مسؤولة أمام المجلس وتعمل تحت سلطته.
    250. If the perpetrator is paid, or intended to demand, a ransom from the persons under whose authority or supervision the minor was placed, the penalty, whatever the age of the minor, is life imprisonment. UN 250- وإذا أخذ مرتكب الاختطاف الذي كان القاصر تحت سلطته أو تحت إشرافه فدية مالية، أو كان غرضه أن يحصل على هذه الفدية، كانت عقوبته السجن المؤبد.
    During the reporting period, 15 trips were authorized under this authority, at an additional cost of $24,378. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت الموافقة تحت سلطته على 15 رحلة بتكلفة إضافية قدرها 378 24 دولارا.
    We note that there are some reform measures that are within the competence of the Secretary-General and that effect can be given to these under his own authority. UN ونلاحظ أن بعض تدابير الإصلاح تقع ضمن اختصاص الأمين العام، ويمكن أن تنفذ تحت سلطته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد