| It has succeeded in demonstrating that it can make a difference to the security of the vulnerable populations in the east. | UN | وقد نجحت المفرزة في إثبات أنه يمكن لها أن تحدث فرقا فيما يتصل بأمن السكان المعرضين للخطر في الشرق. |
| These initiatives are beginning to make a difference and need to be continued and expanded. | UN | وهذه المبادرات بدأت تحدث فرقا وهي تحتاج إلى مواصلتها والتوسع في نطاقها. |
| We hope that those pledges will be translated into actual commitments and will make a difference in improving the lives of the Afghan people. | UN | ويحدونا الأمل في أن تترجم هذه التعهدات إلى التزامات فعلية وأن تحدث فرقا في تحسين حياة الشعب الأفغاني. |
| In order to achieve greater impact, the Centre will continue to develop larger integrated programmes with a critical mass based on countries' needs. | UN | ولتحقيق أثر أكبر، سيواصل المركز المضي في اتجاه وضع برامج متكاملة أوسع نطاقا من شأنها أن تحدث فرقا وتستند إلى احتياجات البلدان. |
| Those institutions and their programmes are making a difference in the daily lives of people throughout Africa, including in Madagascar. | UN | وهذه المؤسسات وبرامجها تحدث فرقا في الحياة اليومية للناس في جميع أرجاء أفريقيا بما في ذلك مدغشقر. |
| It is in times of adversity that we realize that true solidarity is not only about words and convictions; it is also about actions that make a difference in the lives of people. | UN | وفي أوقات الشدة ندرك أن التضامن الحقيقي ليس بالأقوال والاقتناع فحسب، بل هو أيضا بالأعمال التي تحدث فرقا في حياة الناس. |
| Many of the challenges, however, require international cooperation before one State can make a difference. | UN | غير أن العديد من التحديات تتطلب التعاون الدولي قبل أن تستطيع دولة بمفردها أن تحدث فرقا. |
| Our experience over the past 22 months has served to strengthen our belief that effective preventive measures can make a difference. | UN | فقد ساعدت خبرتنا على مدى اﻟ ٢٢ شهرا الماضية على تعزيز اعتقادنا بأن التدابير الوقائية الفعالة يمكن أن تحدث فرقا كبيرا. |
| Experience has shown that women can make a difference by casting their votes and affecting the outcomes of electoral processes for change. | UN | وتبين التجربة أن المرأة يمكنها أن تحدث فرقا باﻹدلاء بصوتها والتأثير على نتائج العمليات الانتخابية لصالح التغيير. |
| Experience has shown that women can make a difference by casting their votes and affecting the outcomes of electoral processes for change. | UN | وتدل الخبرة على أن المرأة يمكنها أن تحدث فرقا باﻹدلاء بصوتها والتأثير على نتائج العمليات الانتخابية لصالح التغيير. |
| Even if I did, it wouldn't make a difference. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت ذلك، فإنه لن تحدث فرقا. |
| I dreamed of being a lawyer because I wanted to make a difference. | Open Subtitles | أنا تحلم بأن تصبح محامية لأنني أردت أن تحدث فرقا. |
| She has the looks, the insecurities, and emotional credentials to really make a difference. | Open Subtitles | لديها نظرات, و انعدام الأمن, و الوثائق العاطفية أنها حقا تحدث فرقا |
| Maybe you can make a difference in a battleground state. | Open Subtitles | ربما يمكنك ان تحدث فرقا . في حالة قتال. |
| Oh, I was ready to take on the world, make a difference. | Open Subtitles | أوه، كنت على استعداد لتحمل العالم، تحدث فرقا. |
| There'll be people over there that could make a difference in your life. | Open Subtitles | سوف يكون هناك الناس هناك التي يمكن أن تحدث فرقا في حياتك. |
| At first I thought you were crazy for being so picky, but now I see how all those details make a difference. | Open Subtitles | في البداية إعتقدت بأنّك مجنون كونك صعب الإرضاء ولكنّني الآن أرى كيف لهذه التفاصيل أن تحدث فرقا |
| The lone man... who thinks he can make a difference. | Open Subtitles | الرجل الوحيد... الذي يعتقد انه يمكن أن تحدث فرقا. |
| In order to achieve greater impact, the Centre will continue to develop larger integrated programmes with a critical mass, based on countries' needs. | UN | ولتحقيق أثر أكبر، سيواصل المركز المضي في اتجاه وضع برامج متكاملة أوسع نطاقا من شأنها أن تحدث فرقا وتستند إلى احتياجات البلدان. |
| There are signs that prevention efforts are making a difference. | UN | وثمة مؤشرات على أن جهود الوقاية تحدث فرقا. |
| The Commission's success will be measured on the ground, based on whether or not it makes a difference to communities and countries with which it works. | UN | وسيُقاس مدى نجاح اللجنة على أرض الواقع، وعلى أساس ما إذا كانت تحدث فرقا أم لا للمجتمعات والبلدان التي تعمل معها. |
| It tells us that summits and global conferences can make a real difference. | UN | وهو يخبرنا بأن مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية يمكن أن تحدث فرقا. |