Danish law enforcement officers are trained at the Danish Police Academy in identification of victims of trafficking. | UN | ويتم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الدانمركي في أكاديمية الشرطة الدانمركية على تحديد ضحايا الاتجار. |
The identification of victims of human trafficking through outreach work. | UN | :: تحديد ضحايا الاتجار بالبشر عن طريق أعمال التوعية. |
Measures are also undertaken to facilitate the identification of victims of human trafficking, including victims of sexual exploitation. | UN | :: كما اتخذت تدابير لتسهيل تحديد ضحايا الاتجار بالبشر، بما في ذلك ضحايا الاستغلال الجنسي. |
Police officers are trained to identify victims of human trafficking and offer them assistance. | UN | ويتلقى أفراد الشرطة التدريب من أجل تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة لهم. |
The State party should intensify its efforts to identify victims of trafficking and ensure the systematic collection of data on trafficking, which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. | UN | ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص، وضمان أن تُجمع بصورة منهجية البيانات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، وأن تصنّف بحسب العمر ونوع الجنس والأصل الإثني، كما ينبغي أن تركز على تدفقات الاتجار بالأشخاص من أراضيها وإليها وعبرها. |
The guide will also contain a cross-sectoral list of indicators for identifying victims of human trafficking. | UN | وسوف يتضمن الدليل أيضا قائمة مشتركة بين القطاعات لمؤشرات تحديد ضحايا الاتجار بالبشر. |
In addition, the Headquarters of the Border Guard has established collaboration with the International Humanitarian Initiative Foundation (MIH) aimed at developing the rules of proceeding in the event of identifying victims of violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقامت قيادة حرس الحدود تعاونا مع مؤسسة المبادرة الإنسانية الدولية بهدف تطوير قواعد الإجراءات في حالة تحديد ضحايا العنف. |
The cooperation will be more practical than political in nature; it will include for ex-ample training of consular and diplomatic staff to identify the victims of human trafficking. | UN | والتعاون ذو الصلة سيغلب عليه الطابع العملي، لا السياسي، وهو سيتضمن علي سبيل المثال تدريب الموظفين القنصليين والدبلوماسيين علي تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
78. identification of victims of trafficking generally remains very weak, while that of persons trafficked for labour exploitation is totally lacking. | UN | 78- ويظل تحديد ضحايا الاتجار ضعيفاً جداً بوجه عام، في حين أن تحديد الأشخاص المتجر بهم لاستغلالهم في العمل غائب تماماً. |
Trainings on identification of victims of trafficking are regularly conducted for professionals working with children; training is also provided to staff of foster homes. | UN | وتُعقد بانتظام للمهنيين العاملين مع الأطفال دورات تدريبية بشأن تحديد ضحايا الاتجار؛ ويُقدّم التدريب أيضاً إلى موظفي دور الحضانة. |
127. identification of victims both in transit cases as in cases within the borders of the country has shown to be one of the biggest challenges in trafficking. | UN | 127- وقد اتضح أن من أكبر التحديات المطروحة تحديد ضحايا الاتجار عند نقاط العبور وداخل حدود البلد. |
128. When investigating trafficking crimes, the identification of victims of trafficking for prostitution purposes is often very problematic. | UN | 128- غالباً ما يطرح تحديد ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في البغاء إشكاليات كبيرة لدى التحقيق في جرائم الاتجار. |
Efforts should be made to raise awareness of and train law enforcement personnel, judges and prosecutors in measures to combat trafficking in persons and to improve the identification of victims of trafficking. | UN | وينبغي بذل جهود لتوعية موظفي إنفاذ القوانين والقضاة والمدعين العامين بتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص وتدريبهم عليها وتحسين عملية تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Ghana wished to know what concrete steps Bulgaria intended to take to enhance its capacity to deal with the identification of victims and criminal proceedings for trafficking. | UN | وأعربت غانا عن رغبتها في معرفة التدابير الملموسة التي تزمع بلغاريا اتخاذها لتعزيز قدرتها على معالجة تحديد ضحايا الاتجار والدعاوى الجنائية المتعلقة بهم. |
The State party should intensify its efforts to identify victims of trafficking and ensure the systematic collection of data on trafficking, which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. | UN | ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص، وضمان أن تُجمع بصورة منهجية البيانات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، وأن تصنّف بحسب العمر ونوع الجنس والأصل الإثني، كما ينبغي أن تركز على تدفقات الاتجار بالأشخاص من أراضيها وإليها وعبرها. |
JS1 recommended the development of a comprehensive strategy to be implemented in all the cantons, as well as training for the police, justice and migration authorities in order to be better able to identify victims of trafficking and support them in their rights. | UN | وأوصى معدو الورقة المشتركة 1 بوضع استراتيجية شاملة تنفَّذ في كل الكانتونات، فضلاً عن تدريب الشرطة وسلطات العدالة والهجرة لكي يتسنى لأفرادها على نحو أفضل تحديد ضحايا الاتجار ودعمهم في حقوقهم. |
It would develop or strengthen processes for the identification of victims, such as those developed, inter alia, by the UNODC and other organizations, including appropriate and non-discriminatory measures that help to identify victims of trafficking in persons among vulnerable populations. | UN | وتقرر الجمعية وضع أو تعزيز عمليات لتحديد الضحايا كتلك التي وضعها، في جملة أمور، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات، وتشمل اتخاذ تدابير مناسبة وغير تمييزية تساعد في تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص بين السكان المعرضين لخطر الاتجار بهم. |
The Committee urges the State party to strengthen its efforts to combat trafficking in persons, including by increasing the capacity of law enforcement officers to identify victims of trafficking, training members of the judiciary, and allocating sufficient resources to provide effective protection and assistance to victims. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بطرائق من بينها تعزيز قدرة موظفي إنفاذ القانون على تحديد ضحايا الاتجار، وتدريب أفراد الجهاز القضائي، وتخصيص موارد كافية لتقديم الحماية والمساعدة بفعالية للضحايا. |
The Committee is also concerned at alleged weaknesses of the National Referral Mechanism in identifying victims of trafficking and the lack of adequate support provided to them. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الضعف المدَّعى لآلية الإحالة الوطنية في مجال تحديد ضحايا الاتجار بالبشر وإزاء الافتقار إلى دعم كافٍ يُقدَّم إليها. |
Although doctors report that they rarely have difficulty identifying victims of domestic violence, they also rarely have the time or resources to address their suspicions. | UN | وبالرغم من أن اﻷطباء يقولون إن من السهل عليهم غالبا تحديد ضحايا العنف اﻷسري، فقلما يكون لديهم الوقت أو الموارد لمعالجة هذه الشبهات. |
The objective of the referral mechanism is, among other things, to ensure the implementation of guidelines and procedures for identifying victims of human trafficking. | UN | ويتمثل الهدف من الآلية المرجعية، في جملة أمور أخرى، في كفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية والإجراءات بشأن تحديد ضحايا الاتجار بالبشر. |
To identify the victims of the genocide and of other serious human rights violations, assess their needs, and promote and/or organize care for them; | UN | تحديد ضحايا اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان وتقييم احتياجاتهم وتشجيع و/أو تنظيم العناية بهم؛ |