ويكيبيديا

    "تحفظات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other reservations
        
    • further reservations
        
    Some of these reservations have been objected to by other contracting States, while other reservations have been tacitly accepted. UN وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى.
    Some of these reservations have been objected to by other contracting States, while other reservations have been tacitly accepted. UN وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى.
    other reservations were likely to be withdrawn very soon. UN وسيتم على اﻷرجح سحب تحفظات أخرى في القريب العاجل.
    His delegation had further reservations regarding the proposed staffing of the Conduct and Discipline Team and the Internal Oversight Office. UN وذكر أن لدى وفد بلده تحفظات أخرى بشأن مستوى الملاك الوظيفي المقترح لفريق السلوك والانضباط ولمكتب الرقابة الداخلية.
    A number have removed reservations and committed themselves to removing further reservations. UN وسحب عدد آخر بعض التحفظات وتعهد بسحب تحفظات أخرى.
    Such reservations should be withdrawn as a matter of priority, while any other reservations should be formulated as precisely as possible and in such a way as to ensure that none were contrary to international treaty law. UN وأضافت أنه ينبغي سحب هذه التحفظات كمسألة ذات أولوية، كما ينبغي صياغة أية تحفظات أخرى بأكبر قدر ممكن من الدقة وبطريقة تكفل ألا يكون أي من هذه التحفظات متعارضاً مع قانون المعاهدات الدولي.
    In other words, if a treaty permitted only specified reservations, it was clear that other reservations were prohibited. UN وبعبارة أخرى، إذا ما سمحت معاهدة فحسب بتحفظات محدَّدة، يصبح من الواضح أن أية تحفظات أخرى تعتبر محظورة.
    No other reservations are permitted to this Convention. UN ولا يُسمح بإبداء أي تحفظات أخرى على هذه الاتفاقية.
    Some of these reservations have been objected to by other contracting States, while other reservations have been tacitly accepted. UN وقد عارضت بعض الدول المتعاقدة عدداً من التحفظات التي صاغتها دول أخرى، لكن تحفظات أخرى حظيت بقبول ضمني.
    It had also withdrawn certain reservations, and had replaced other reservations with interpretative declarations, concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وسحبت المغرب أيضا تحفظات معينة، واستعاضت عن تحفظات أخرى بإعلانات تفسيرية، بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The questionnaire did not ask States whether other reservations not included in the New York Convention had nevertheless been applied by States. UN 39- ولم يسأل الاستبيان الدول عما إن كان ثمة تحفظات أخرى لا تشتمل عليها اتفاقية نيويورك قد طُبقت رغم ذلك من جانب الدول.
    42. Ms. Chanet expressed concern that the proposed addition might lead to other reservations being also regarded as not acceptable. UN 42 - السيدة شانيه: أعربت عن خشيتها من أن تؤدي الإضافة المقترحة إلى تحفظات أخرى تُعتبر هي أيضا تحفظات غير مقبولة.
    The same was true for other reservations. UN ويصح ذلك أيضاً بالنسبة إلى تحفظات أخرى.
    In addition, it was suggested that the possibility for other reservations should remain open. UN وأشير علاوة على ذلك الى ضرورة ترك المجال مفتوحا أمام امكانية ابداء تحفظات أخرى .
    Pakistan also had other reservations, which were placed on the record of the Diplomatic Conference on the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN كما كانت لباكستان تحفظات أخرى سجلتها للمؤتمر الدبلوماسي المعني بوضع اتفاقية مشتركة عن سلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة.
    46. other reservations were expressed with regard to the issue of " conditional interpretative declarations " and the separate treatment given to them in the study. UN 46 - وأبديت تحفظات أخرى بشأن مسألة ' ' الإعلانات التفسيرية المشروطة`` وإفراد معالجة مستقلة لها في إطار الدراسة.
    28. The questionnaire did not ask States whether other reservations not included in the New York Convention had nevertheless been applied by States. UN 28- لم يسأل الاستبيان الدول عما إذا كانت قد طبقت تحفظات أخرى وإن كانت غير واردة في اتفاقية نيويورك.
    On draft guideline 2.5.7, the opinion was expressed that it should reflect the case in which other reservations remained in force - so that the treaty would not be applied in its entirety as between the withdrawing State and the other States parties. UN أما بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-7، فقد أُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يعكس الحالة التي تظل فيها تحفظات أخرى قائمة - الأمر الذي لا يترتب عليه تطبيق المعاهدة بأكملها بين الدولة التي سحبت التحفظ والأطراف الأخرى.
    A number have removed reservations and committed themselves to removing further reservations. UN وسحب عدد آخر بعض التحفظات وتعهد بسحب تحفظات أخرى.
    Section 15 expressly maintains this reservation and invests the Secretary of State with power to designate further reservations from the Convention which the UK may enter in the future. UN والمادة 15 تساند هذا التحفظ صراحة وتنيط بوزير الدولة سلطة تعيين تحفظات أخرى على الاتفاقية قد تقوم المملكة المتحدة بإدخالها في المستقبل.
    Section 15 expressly maintains this reservation and invests the Secretary of State with power to designate further reservations from the Convention which the UK may enter in the future. UN والمادة 15 تساند هذا التحفظ صراحة وتنيط بوزير الدولة سلطة تعيين تحفظات أخرى على الاتفاقية قد تقوم المملكة المتحدة بإدخالها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد