ويكيبيديا

    "تحفظات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reservations in
        
    • reservations at
        
    • qualified its
        
    • reservations to
        
    • reservations on
        
    • qualified audit
        
    • had reservations
        
    Amongst these are: Ratification of CEDAW without any reservations in 1995 UN :: التصديق على الاتفاقية دون أي تحفظات في عام 1995؛
    Both sides, despite their respective reservations in 2000, undertook to respect the Blue Line as identified by the United Nations. UN وقد تعهد الجانبان، رغم ما أبداه كل منهما من تحفظات في عام 2000، احترامَ الخط الأزرق على نحو ما حددته الأمم المتحدة.
    Moreover, it was difficult and highly unusual to withdraw reservations in United States practice. UN زد على ذلك أنه من الصعب وغير المعتاد إلى حدّ كبير سحب أية تحفظات في ممارسات الولايات المتحدة.
    Nevertheless, it had reservations at the current stage with regard to the proposed text. UN ومع هذا، فلدى وفده تحفظات في المرحلة الحالية فيما يتعلق بالنص المقترح.
    5. The Board has qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations. UN ٥ - أبدى المجلس تحفظات في رأيه المتعلق بمراجعة البيانات المالية ﻷربع منظمات.
    10. The Committee decided to amend the guidelines for the preparation of the initial and subsequent periodic reports to include a section indicating how the Committee would like States parties which have entered reservations to report on them. UN ٠١- وقررت اللجنة تعديل المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الدورية اﻷولية واللاحقة بحيث تشمل فرعاً يبين الاسلوب الذي تود اللجنة أن تتبعه الدول اﻷطراف التي أدخلت تحفظات في تقديم معلومات عن هذه التحفظات.
    We call upon States that may have entered reservations in their declarations of acceptance of the jurisdiction of the Court to withdraw them. UN ونناشد الدول التي تكون قد سجلت تحفظات في إعلاناتها لقبول ولاية المحكمة أن تسحب تلك التحفظات.
    For reasons of law, practice and practicability, the Board members had reservations in that regard. UN ولأسباب تتعلق بالقانون والممارسة والاتجاه العملي كانت لأعضاء المجلس تحفظات في هذا الصدد.
    CPC, on the contrary, had expressed reservations in that regard. UN وعلى العكس من ذلك، أبدت لجنة البرنامج والتنسيق تحفظات في هذا الصدد.
    3. Vanuatu had ratified the Convention without reservations in 1995 and the Optional Protocol in December 2006. UN 3 - وأضافت أن فانواتو صدقت على الاتفاقية بدون تحفظات في عام 1995، وعلى البروتوكول الاختياري في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    One member of the Commission expressed reservations in this respect, based, inter alia, on his interpretation of article 76, paragraph 8, of the Convention, and also paragraphs 3 and 4 of Annex II to the Convention. UN وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن تحفظات في هذا الصدد مستندا، في جملة أمور، إلى تأويله للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية والفقرتين 3 و 4 من مرفقها الثاني.
    50. In the course of its work, the Committee has sought to determine the practical impact of any reservations in the relevant State. UN ٥٠ - وقد سعت اللجنة خلال عملها الى أن تحدد اﻷثر العملي ﻷية تحفظات في الدول ذات الصلة.
    The wording of paragraph 3 of the Declaration could lead to different interpretations depending on the judicial system, and his delegation therefore had reservations in that regard. UN وأضاف أنه يعتقد أن نص الفقرة ٣ من اﻹعلان قابل لتأويلات تختلف باختلاف النظام القانوني؛ لذلك فإن وفده يبدي تحفظات في هذا الصدد.
    Consequently, paragraph 2 limited the ability of States to formulate reservations in situations in which the succession occurred not ipso jure but pursuant to a notification by the State created by the uniting or separation of States. UN وعليه، تحد الفقرة 2 من إمكانية صوغ تحفظات في الحالات التي تقع فيها الخلافة، ليس بحكم القانون، وإنما بمقتضى إشعار تصدره الدولة الناشئة عن اتحاد دول أو عن انفصالها.
    (a) The effect of permitting reservations in an instrument which is of an optional nature; UN (أ) آثار السماح بإدراج تحفظات في صكّ ذي طابع اختياري؛
    I just got reservations at Michelle's and tickets to The Music Man to celebrate our first holiday as a betrothed couple. Open Subtitles أنا فقط حصلت على تحفظات في ميشيل... ... وتذاكر لرجل الموسيقى للاحتفال... ... عطلة الأولى بالنسبة لنا كزوجين مخطوبة.
    I got us reservations at Samba next week. Open Subtitles حصلت لنا تحفظات في سامبا الاسبوع المقبل.
    3. The Board has qualified its audit opinion on the financial statements of six organizations. UN ٣ - أورد المجلس تحفظات في رأيه عن مراجعة البيانات المالية لست منظمات.
    In that connection, he noted with concern that the Board had qualified its audit opinion on the financial statements of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and peace-keeping operations. UN وبهذه المناسبة لاحظ بقلق أن المجلس أبدى تحفظات في رأيه في مراجعة حسابات البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وعمليات حفظ السلم.
    23. However, a newly independent State's capacity to formulate reservations to a treaty to which it intends to succeed ought not to be unlimited over time. UN 23 - ومع ذلك، فإنه لا يصح ألا يُحدد إطار زمني تكون للدولة المستقلة حديثا أهلية إبداء تحفظات في غضونه على معاهدة تنوي خلافة الدولة السلف فيها.
    The fact that some elements of article 11 were not explicitly referred to in the definition of reservations contained in that Convention could not be interpreted as excluding the possibility of making reservations on such occasions. UN أما كون بعض عناصر المادة ١١ لم ترد إليها إشارة صريحة في تعريف التحفظات الواردة في هذه الاتفاقية فلا يمكن تفسيره على أنه يستبعد إمكانية إبداء تحفظات في هذه المناسبات.
    3. Notes with concern that the Board of Auditors issued qualified audit opinions on the financial statements of the United Nations (peace-keeping operations), the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations International Drug Control Programme; UN ٣ - تلاحظ مع القلق أن مجلس مراجعي الحسابات قد أبدى تحفظات في رأيه المتعلق بمراجعة البيانات المالية لﻷمم المتحدة )عمليات حفظ السلام(، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد