The States of Central Asia are convinced that the creation of nuclear-weapon-free zones will promote the achievement of general and complete disarmament. | UN | ودول آسيا الوسطى على اقتناع بأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية سيسهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
The consolidation and development of such zones represent a decisive solution for the achievement of general and complete disarmament. | UN | ويمثل ترسيخ وإنشاء مثل هذه المناطق حلاً حاسماً يخدم تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
It is high time that we reoriented ourselves towards the common objective of achieving general and complete disarmament. | UN | لقد حان الوقت لكي نعيد توجيه أنفسنا صوب الهدف المشترك، ألا وهو تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
All parties to the Treaty pledge to work towards general and complete disarmament. | UN | ولقد تعهدت جميع الأطراف في المعاهدة بالعمل على تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
The European Union stresses the need for general and complete disarmament. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
Malaysia remains committed to the goal of attaining general and complete disarmament in the world, in particular, nuclear disarmament. | UN | وتظل ماليزيا ملتزمة بهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل في العالم، ولا سيما نزع السلاح النووي. |
We believe that each of them constitutes a step that brings us closer to the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | ونعتقد أن كل واحدة من هذه التطورات تشكل خطوة تقربنا من تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Besides technical updating, in the third preambular paragraph the draft resolution notes that the renewed interest in nuclear disarmament should be translated into concrete actions for the achievement of general and complete disarmament under effective international control. | UN | وبالإضافة إلى الاستكمال التقني، يلاحظ مشروع القرار، في الفقرة الثالثة من الديباجة، أن تجدد الاهتمام بنزع السلاح النووي ينبغي ترجمته إلى إجراءات ملموسة من أجل تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة. |
Malaysia fully supports the universal implementation of and adherence to both the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Biological Weapons Convention (BWC), which will contribute significantly towards the achievement of general and complete disarmament. | UN | وتؤيد ماليزيا التنفيذ والامتثال العالميين لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، مما سيسهم إسهاما كبيرا في تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
Mexico considers that, although militarily denuclearized zones are not an end in themselves, they are a means of progressing towards the achievement of general and complete disarmament under effective international control. | UN | وترى المكسيك أنه مع أن المناطق العسكرية الخالية من الأسلحة النووية ليست غاية في حد ذاتها، فإنها تمثل وسيلة لإحراز تقدم باتجاه تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة. |
In conclusion, I congratulate you, Sir, once again on your election and underline my delegation's readiness to work with you, with a view to achieving a positive and successful outcome of this session of the First Committee, in the hope that ultimately our work here will contribute towards the achievement of general and complete disarmament. | UN | وفي الختام، أهنئكم، سيدي، مرة أخرى، بانتخابكم وأؤكد على استعداد وفد بلدي للعمل معكم، من أجل تحقيق نتيجة إيجابية وناجحة في هذه الدورة للجنة الأولى، آملين أن يسهم عملنا هنا في آخر المطاف، في تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
That makes it crucial for weapon-producing and exporting countries not only to adopt more effective and drastic control measures, but also, even more important, to demonstrate political will by taking decisions that will contribute to the achievement of general and complete disarmament. | UN | يجعل ذلك من الضروري بالنسبة للبلدان المنتجة والمصدرة ليس اعتماد تدابير للرقابة أكثر فعالية وقوة فحسب، بل أيضا، وبشكل أكثر أهمية، إظهار الإرادة السياسية باتخاذ قرارات تساهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
We reiterate our commitment to multilateralism and to the objectives of achieving general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition and elimination of all weapons of mass destruction. | UN | إننا نكرر التأكيد على التزامنا بتعددية الأطراف وبأهداف تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر وتدمير جميع أسلحة الدمار الشامل. |
We also believe that the ultimate objective of the international community, as set forth at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, should be geared towards achieving general and complete disarmament under effective international control. | UN | كما نعتقد أن الهدف الأسمى للمجتمع الدولي، مثلما أعرب عنه في أول دورة استثنائية تكرسها الجمعية العامة لنزع السلاح، ينبغي أن يتمثل في تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة. |
We reaffirm our commitment to multilateralism and to the goal of achieving general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition and elimination of all types of weapons of mass destruction. | UN | إننا نعيد التأكيد على التزامنا بالتعددية وهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة، بما في ذلك حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل والقضاء عليها. |
(i) Work actively towards general and complete disarmament under strict and effective international control; | UN | ' ١ ' العمل بنشاط على تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛ |
(i) Work actively towards general and complete disarmament under strict and effective international control; | UN | ' ١ ' العمل بنشاط على تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛ |
Liechtenstein abolished its armed forces more than 140 years ago and continues to strive for general and complete disarmament in the world. | UN | ألغت ليختنشتاين قواتها المسلحة منذ أكثر من 140 عاما وهي تواصل السعي إلى تحقيق نزع السلاح العام والكامل في العالم. |
2. Malaysia remains committed to the goal of attaining general and complete disarmament in the world, in particular, nuclear disarmament. | UN | 2 - وما زالت ماليزيا ملتزمة بهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل في العالم، لا سيما نزع السلاح النووي. |
They are increasingly viewed as an important contribution to an overall international climate in which the attainment of general and complete disarmament becomes more feasible. | UN | ويزداد النظر إليها بوصفها مساهمة هامة في إيجاد مناخ دولي عام يصبح فيه تحقيق نزع السلاح العام والكامل أمرا ممكنا عمليا. |
The catalogue of unaccomplished tasks in our efforts to achieve general and complete disarmament is very long. | UN | تطول قائمة المهام غير المنجزة في جهودنا الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
It was vital that the practical steps laid down in the Final Document of the 2000 Review Conference should be implemented in order to bring about general and complete disarmament in accordance with article VI of the NPT. | UN | وأوضح أن الخطوات العملية المبينة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 ينبغي تنفيذها من أجل تحقيق نزع السلاح العام والكامل وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Through this draft resolution, we wish to promote the objective of general and complete disarmament. | UN | ونود، من خلال مشروع القرار هذا، أن نشجع على تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
It is the consistent policy of Viet Nam to strive for peace and support the non-proliferation of weapons of mass destruction, with the goal of general and complete disarmament. | UN | إنها سياسة فييت نام الثابتة تتمثل في النضال من أجل السلام ودعم عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |