(vi) Miscellaneous income includes the sale of used or surplus property, refunds of expenditure charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
(vi) Miscellaneous income includes the sale of used or surplus property, refunds of expenditure charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
Apart from changes in the value arising from Translation of currencies, all investments are stated at cost. | UN | وباستثناء التغيرات في القيمة الناشئة من تحويل العملات إلى عملات أخرى، فإن جميع الاستثمارات تدرج بسعر التكلفة. |
Another contributory factor to this effect was 32.60 per cent reduction in net gains resulting from currency translation in 2011 as compared to that in 2010. | UN | وثمة عامل آخر أسهم في هذه النتيجة وهو انخفاض بنسبة 32.60 في المائة في المكاسب الصافية المتأتية من تحويل العملات في عام 2011 مقارنة بتلك المكاسب في عام 2010. |
Gains or losses on conversion of currencies between the market rates and United Nations operational rates of exchange are treated as an addition to or deduction from income. | UN | وتعامل الأرباح أو الخسائر الناتجة عن تحويل العملات بين أسعار السوق وأسعار الصرف المعول بها في الأمم المتحدة على أنها إضافة للإيرادات أو خصم منها. |
Actual volume increases of regular contributions in local currency terms exceeded those resulting from currency exchange gains. | UN | وفاقت الزيادات الفعلية في حجم المساهمات العادية بالعملات المحلية تلك الناجمة عن الربح في تحويل العملات. |
(iii) All resulting exchange differences are classified as a component of reserves and fund balances in Statements I and II in a separate account - " currency translations " . | UN | `3` جميع الفروق الناتجة عن أسعار الصرف صُنِّفت باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل - " تحويل العملات " . |
(k) Translation of currencies. The accounts of UNEP are presented in United States dollars. | UN | (ك) تحويل العملات - تعرض حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدولارات الولايات المتحدة. |
(j) Translation of currencies. The accounts of UNEP are presented in United States dollars. | UN | )ي( تحويل العملات - تعرض حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدولارات الولايات المتحدة. |
(l) Translation of currencies. The financial statements of the Fund are presented in United States dollars, which is the currency best suited to its operations. | UN | (ل) تحويل العملات - تُعْرَض البيانات المالية للصندوق بدولارات الولايات المتحدة، وهو أنسب عملة لعملياته. |
Balance on currency translation | UN | الرصيد المتأتي من تحويل العملات |
Balance on currency translation | UN | الرصيد المتأتي من تحويل العملات |
Gains or losses on the conversion of currencies between the market rates and United Nations operational rates of exchange are treated as additions to or reductions from income. | UN | وتعامل الأرباح أو الخسائر الناتجة عن تحويل العملات بين أسعار السوق وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة على أنها إضافات للإيرادات أو خصومات منها. |
currency exchange will be available in the restricted area. | UN | وستتوافر خدمة تحويل العملات في المنطقة المقيدة. |
He stated that his organization would lobby the new United States administration to double ODA commitments and to seriously explore innovative financing mechanisms, including the currency Transaction Tax (CTT). | UN | وذكر أن منظمته سوف تمارس الضغط على الإدارة الأمريكية الجديدة لكي تضاعف التزاماتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية ولكي تبحث بشكل جدي عن آليات مبتكرة للتمويل، بما في ذلك فرض الضرائب على معاملات تحويل العملات. |
Number of foreign exchange transactions | UN | عدد عمليات تحويل العملات الأجنبية |
MIGA insures against the following risks: foreign currency transfer restrictions, expropriation, breach of contract, war and civil disturbance. | UN | وتؤمن وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف ضد المخاطر التالية: فرض القيود على تحويل العملات اﻷجنبية، ونزع الملكية والاخلال بالعقود والحروب والاضطرابات المدنية. |
Purchasing power parity (PPP) was unsuitable as a basis for currency conversion rates because it was based on hypothetical currency conversion rates, reflected capacity to consume rather than to pay, and did not take into account cultural and social preferences in consumption. | UN | وأضاف أن تعادل القوة الشرائية لا يصلح أساسا لأسعار تحويل العملات لأنه يستند إلى أسعار تحويل افتراضية للعملات، ويعكس القدرة على الاستهلاك بدلا من القدرة على الدفع، ولا يضع في الحسبان الخيارات الثقافية والاجتماعية في مجال الاستهلاك. |
Analyse currency fluctuations and identify methods of managing foreign exchange risk | UN | أن يقوم بإجراء تحليل لتقلبات أسعار العملات، وتحديد أساليب لإدارة مخاطر تحويل العملات الأجنبية |
Gains or losses on exchange of currencies are treated as an addition to or deduction from income; | UN | وتعامل اﻷرباح والخسائر من تحويل العملات كمبلغ مضاف الى اﻹيرادات أو مخصوم منها؛ |
The introduction of currency convertibility and a notable increase in external borrowing began to cause frequent unsustainable external debt positions. | UN | إن إدخال نظام تحويل العملات وحدوث زيادة ملحوظة في الاقتراض الخارجي بدأ يتسبب في قيام حالات متكررة من الديون الخارجية لا يمكن أن تدوم. |
-.Facilities in respect of currency or exchange regulations. | UN | التسهيلات فيما يتعلق بلوائح تحويل العملات. |
(b) The Field Forex Survey, which promotes higher real savings on conversions. | UN | (ب) مشروع ' المسح الميداني للصرف الأجنبي` الذي سيزيد من الوفورات الحقيقية عند تحويل العملات. |