ويكيبيديا

    "تخزن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stored in
        
    • stored on
        
    • store in
        
    According to Government Diamond Office staff, generators and fans are being stored in Monrovia, as there are insufficient numbers to be distributed to all of the Regional Diamond Offices. UN ووفقا لموظفي المكتب، فإن المولدات والمراوح تخزن في مونروفيا حيث لا يوجد عدد كاف لتوزيعه على كل المكاتب الإقليمية للماس.
    In the past, this information was stored in the location where it was generated and not widely accessible to other staff in other locations. UN وفي الماضي كانت هذه المعلومات تخزن في موقع إصدارها، ولم تكن متاحة على نطاق واسع للموظفين اﻵخرين في اﻷماكن اﻷخرى.
    These norms apply also to access to samples of such materials stored in banks for purposes of study. UN وقواعد السلوك هذه تنظم كذلك الاطلاع على عينات هذا النوع من المواد التي تخزن في مصارف لاستخدامها لأغراض البحث.
    Additionally, the circuit television systems did not have the capacity to store data for more than seven days, and the data was not stored on back-up media, making it difficult to track movement in and out of the yard if theft occurred. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن نظم الدوائر التليفزيونية المغلقة تسع تخزين البيانات لأكثر من سبعة أيام، ولم تكن البيانات تخزن في وسائط احتياطية، مما يجعل من الصعب تتبع حركات الدخول إلى الساحة والخروج منها، في حالة حدوث سرقة.
    store in a well-ventilated place. UN تخزن في مكان جيد التهوية.
    The old data is stored in the database history and can be used to " backtrack " the information. UN أما البيانات القديمة فإنها تخزن في سجل قواعد البيانات ويمكن استخدامها للرجوع إلى أصل المعلومات.
    The Government of Croatia reports that 800 kg of mercury collected from releases from the oil and gas sector is stored in Molve. UN تفيد حكومة كرواتيا بأنها تخزن في مولف 800 كيلوغرام من الزئبق المستمد من إطلاقات قطاع النفط والغاز.
    (ii) The shilling bills themselves are considered to be potentially dangerous by many, because they are sometimes coated with rat poison to protect the large quantities that often are stored in places where rats can reach them. UN ' ٢ ' تعتبر أوراق الشلن النقدية نفسها مصدر خطر محتمل بسبب ما يعلق بها أحيانا من سم الفئران المستخدم لحماية كمياتها الكبيرة، التي عادة ما تخزن في أماكن قد تصل اليها الفئران.
    In most cases, the corpse is wrapped and then stored in a freezer. Open Subtitles في أغلب الحالات تلف الجثة و من ثم تخزن في حجرة التجميد
    I designed it so the report is stored in a safe place, but not declared. Open Subtitles لقد صمّمته بحيث عند ظهور التقارير تخزن في مكان آمن, لكن ليس معلن
    The various associations that form a memory are stored in different parts of the brain. Open Subtitles كل الاشياء المختلفة والمترابطة لذكريات معينة تخزن في أماكن متفرقة من الدماغ
    HIV test kits are now available in all sectors, and medical supplies are now being stored in ideal room temperatures with round-the-clock air conditioning. UN وأصبحت مجموعات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية متاحة الآن في جميع القطاعات، وأصبحت اللوازم الطبية تخزن في درجات حرارة مثالية في أماكن مكيفة الهواء طوال الوقت.
    It stated that personal data are stored in many databases and it has not been clear who has access to which databases and for what purposes. UN وذكرت أن البيانات الشخصية تخزن في العديد من قواعد البيانات كما أن هوية الجهة التي تمتلك صلاحية الوصول إلى أية قواعد بيانات ولأية أغراض غير واضحة.
    However, this introduces a greater degree of complexity and places a considerable strain on communication links, given that data are often stored in multiple repositories located on servers in duty stations and within the theatres of operation of field missions. UN غير أن ذلك يجلب المزيد من التعقيد ويرهق قنوات الاتصال بشدة؛ لأن هذه البيانات غالبا ما تخزن في ملفات متعددة في حواسيب موجودة في مراكز العمل وداخل مسرح عمليات البعثات الميدانية.
    It can be used for battery-based power systems, with electricity generated at a steady rate and stored in batteries. UN ويمكن استعمال هذه المنظومة في نظم الطاقة الكهربائية المعتمدة على البطاريات، حيث يتم توليد الكهرباء بمعدل ثابت ثم تخزن في بطاريات.
    These difficulties reside in the nature of TFRK, overwhelmingly site- and culture-specific, and in the fact that most TFRK is not amenable to being digitized, stored in databases or accessed through clearing-house mechanisms. UN وهذه الصعوبات تكمن في طبيعة تلك المعارف الخاصة في معظمها بمكان معين أو بثقافة بعينها وفي كونها غير قابلة ﻷن ترقم أو تخزن في قواعد بيانات أو ﻷن تستخرج من خلال آليات مراكز تجميعها.
    State-of-the-art observing facilities on the ground and in space are producing large quantities of high-quality data that are being stored in science archives with the goal of exploiting them in the best way possible. UN 26- وتنتج مرافق الرصد الحديثة على الأرض وفي الفضاء كميات كبيرة من البيانات الجيدة النوعية، التي تخزن في محفوظات علمية بهدف استغلالها على أمثل وجه ممكن.
    In order to move towards that system, the Department must prepare for the transition from the current system, where documents are stored on individual computers, shared drives, and non-standardized Lotus databases. UN وابتغاء التوجه صوب نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، يجب على الإدارة الاستعداد للانتقال من النظام الحالي حيث الوثائق تخزن في حواسيب فردية والانتفاع المشترك بالمعلومات وقواعد بيانات اللوتس غير الموحدة.
    In the case of storage facilities, procedures for determining suspicious transactions should also cover goods which are imported and stored on the facility's premises if, according to the relevant SIPLA criteria, it is presumed that they may be intended for use in criminal activities. UN وفي حالة مرافق التخزين، من المفروض أن إجراءات تحديد المعاملات المشبوهة تشمل أيضا البضائع التي تستورد أو تخزن في مباني مرفق التخزين، إذا افترض، وفقا لمعايير النظام الموحد لمنع غسل الأموال ذات الصلة، أن القصد منها ربما كان الاستعمال في أنشطة إجرامية.
    The transactional information that keeps the Organization running today is stored on multiple, diverse systems, the principal components of which are protected and could be reinstated within reasonable time frames, with minimal loss of data, for example, in the case of fire in a central computer installation. UN فالمعلومات المتعلقة بالمعاملات التي تُبقي عجلة المنظمة دائرة في يومنا هذا، تخزن في نظم متعددة ومتنوعة مكوناتها الرئيسية محمية ويمكن إعادتها إلى حالتها التشغيلية في غضون فترة زمنية معقولة مع حدوث أدنى حد من فقد البيانات في حال اندلاع حريق مثلا في أحد المرافق الحاسوبية المركزية.
    store in a well-ventilated place. UN تخزن في مكان جيد التهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد