ويكيبيديا

    "تدابير فعالة تكفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective measures to ensure
        
    • effective steps to ensure
        
    • effective action to ensure that
        
    • effective measures ensuring that
        
    • effective measures to guarantee that
        
    States Parties shall take effective measures to ensure liberty of movement with the greatest possible independence for persons with disabilities, including: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي:
    States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي:
    States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية بما في ذلك ما يلي:
    The State shall take effective measures to ensure these rights are protected. UN وتتخذ الدولة تدابير فعالة تكفل حماية هذه الحقوق.
    The State shall take effective measures to ensure this right is protected. UN وتتخذ الدولة تدابير فعالة تكفل حماية هذا الحق.
    States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي:
    The State party should take effective measures to ensure that all citizens are registered in order to facilitate and ensure their full access to social services. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة تكفل تسجيل جميع المواطنين لتيسير وتأمين حصولهم على الخدمات الاجتماعية بالكامل.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure that no group is discriminated against in the granting of forced migrant status. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة تكفل عدم التمييز ضد أية مجموعة فيما يتصل بمنح مركز المهجَّر.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that the return of displaced Chechens to Chechnya is voluntary and takes place in conditions of safety and dignity. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة تكفل عودة المشردين إلى الشيشان طوعاً وبأمان وكرامة.
    States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي:
    The State party should promptly implement effective measures to ensure that all detainees are afforded, in practice, all fundamental legal safeguards from the very outset of their detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسارع إلى تنفيذ تدابير فعالة تكفل عملياً إتاحة جميع الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم.
    The State party should promptly implement effective measures to ensure that all detainees are afforded, in practice, all fundamental legal safeguards from the very outset of their detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسارع إلى تنفيذ تدابير فعالة تكفل عملياً إتاحة جميع الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم.
    Finally, the State party should take effective measures to ensure that it complies fully with its obligations under article 3 of the Convention in order to prevent similar incidents from occurring in the future. UN وأخيراً، ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة تكفل الامتثال التام لالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية من أجل منع حدوث حالات مشابهة في المستقبل.
    Finally, the State party should take effective measures to ensure that it complies fully with its obligations under article 3 of the Convention in order to prevent similar incidents from occurring in the future. UN وأخيراً، ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة تكفل الامتثال التام لالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية من أجل منع حدوث حالات مشابهة في المستقبل.
    The State party should promptly implement effective measures to ensure that a person is not subject to de facto unacknowledged detention and that all detained suspects are afforded, in practice, fundamental legal safeguards during their detention. UN ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف على الفور تدابير فعالة تكفل عدم إخضاع الشخص لاحتجاز فعلي غير مُعترف به، وتوفر بالفعل ضمانات قانونية أساسية لجميع المشتبه فيهم من المحتجزين أثناء احتجازهم.
    The State party should promptly implement effective measures to ensure that a person is not subject to de facto unacknowledged detention and that all detained suspects are afforded, in practice, fundamental legal safeguards during their detention. UN ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف على الفور تدابير فعالة تكفل عدم إخضاع الشخص لاحتجاز فعلي غير مُعترف به، وتوفر بالفعل ضمانات قانونية أساسية لجميع المشتبه فيهم من المحتجزين أثناء احتجازهم.
    The State party should promptly implement effective measures to ensure that a person is not subject to de facto unacknowledged detention and that all detained suspects are afforded, in practice, fundamental legal safeguards during their detention. UN ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف على الفور تدابير فعالة تكفل عدم إخضاع الشخص لاحتجاز فعلي غير مُعترف به، وتوفر بالفعل ضمانات قانونية أساسية لجميع المشتبه فيهم من المحتجزين أثناء احتجازهم.
    The Committee also recommends that the State party take effective steps to ensure that persons with disabilities -- including children and women with disabilities -- are actively involved in planning, implementing, monitoring and evaluating this strategy. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة تكفل مشاركة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال من الجنسين والنساء، مشاركةً نشطة في التخطيط للاستراتيجية المذكورة وتنفيذها ومتابعة تنفيذها وتقييمها.
    The State party should take prompt and effective action to ensure that all detainees benefit in practice from all fundamental legal safeguards from the time of their detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ على وجه السرعة تدابير فعالة تكفل عملياً إتاحة جميع الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم.
    It calls upon the State party to take effective measures ensuring that persons with disabilities have equal opportunities for productive and gainful employment, in line with the Committee's general comment No. 5 (1994) on persons with disabilities. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة تكفل للمعوقين الحصول على فرص متكافئة للعمل المنتج والمدر للدخل، تمشياً مع تعليق اللجنة العام رقم 5(1994) بشأن المعوقين.
    The State party should take effective measures to guarantee that the fundamental legal safeguards for persons detained by the police are respected, including the right to be promptly informed of reasons for arrest and of any charges against him or her, the right to appear before a judge within the time limit prescribed by law and the right to an independent medical examination or a doctor of their own choice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة تكفل احترام الضمانات القانونية الأساسية للأشخاص الذين تحتجزهم الشرطة، بما في ذلك الحق في إبلاغهم فوراً بأسباب إيقافهم وبالتهم الموجهة إليهم، والحق في المثول أمام قاضٍ أثناء الفترة التي يحددها القانون والحق في تلقي فحص طبي يقوم به طبيب مستقل أو من اختيارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد