| Armed opposition groups have been making almost daily attempts at infiltration. | UN | وما برحت مجموعات المعارضة المسلحة تقوم بمحاولات تسلل يومية تقريبا. |
| It's a triple package of brainwashing, Ghost infiltration, and false memory creation. | Open Subtitles | انه حزمة ثلاثية من غسيل الدماغ, تسلل شبحي, وخلق ذاكرة وهمية |
| ! Because I don't have your Ghost infiltration key. | Open Subtitles | لأنني لم أملك مفتاح تسلل الشبح الخاص بكِ |
| Must've snuck in the back door like some cowardly dog. | Open Subtitles | لابد أن تسلل من الباب الخلفي مثل الكلب الجبان |
| I don't think the unsub infiltrated this house without them knowing. | Open Subtitles | لا أعتقد أن المشتبه تسلل الى البيت دون أن يعلموا. |
| If any stragglers sneak up behind, don't worry, I got your back. | Open Subtitles | ان تسلل أي من المقاتلين خلفك لا تقلق، فأنا أحمي ظهرك |
| The Puntland Government sees the new arrivals as a major security threat in the context of infiltration of hard-line Islamists from the south. | UN | وترى حكومة بونتلاند أن القادمين الجدد يشكلون تهديدا أمنيا رئيسياً في ظل تسلل الإسلاميين المتشددين من الجنوب. |
| Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
| Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
| Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إناره، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
| Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
| Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
| That girl has snuck up out of this house. | Open Subtitles | وقد تسلل تلك الفتاة للخروج من هذا البيت. |
| Son-of-a-bitch snuck into the hospital while I was sedated and took pictures. | Open Subtitles | ابن العاهرة تسلل الى المستشفى في حين كان مخدرا والتقطوا صور. |
| He snuck into the office and videotaped himself jerking off. | Open Subtitles | انه تسلل إلى المكتب وشريط فيديو نفسه الرجيج قبالة. |
| That there was a secret group that infiltrated my company. | Open Subtitles | ذلك كان هناك مجموعة السري الذي تسلل شركة بي. |
| The snatch team has infiltrated an empty office down the block. | Open Subtitles | و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع. |
| If we can get in, we can sneak the women and the children out. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع الوصول إليها، يمكننا من تسلل النساء والأطفال للخارج. |
| No offside! No offside! | Open Subtitles | سماتش لا تسلل، لا تسلل |
| You fled because you thought terrorists. Were trying to kill you for secret stealth technology. | Open Subtitles | فررت لأنّك ظننت أنّ الإرهابيين كانوا يُحاولون قتلك لأجل تقنية تسلل خفيّة. |
| Fake documents, sneaking out of that apartment, all the secrecy. | Open Subtitles | مستندات مزيفة تسلل من هذه الشقة كل هذه السرية |
| I suppose when I was cleaning your face is when he slipped away. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما كنت أنظف أنفكَ تسلل خارجًا |
| The ironic thing about infiltrating a group of criminals... | Open Subtitles | الأمر المثير للسخرية بشان تسلل مجموعة من المجرمين |
| Henry sneaked into the room to listen to the grownups. | Open Subtitles | هنري تسلل الى الغرفة ليستمع لأحاديث الكبار |
| From what we can tell, you're experiencing a cyber intrusion. | Open Subtitles | من هنا يمكننا ان نقول، بأنكم تواجهون تسلل سيبراني |
| The Afghan Government and others have emphasized the need to prevent cross-border movement of Taliban and other militants. | UN | وقد شددت الحكومة الأفغانية وجهات أخرى على ضرورة منع تسلل مقاتلي الطالبان وغيرهم من المقاتلين عبر الحدود. |
| Ensure the protection and defence of the State border from incursion by terrorists into the territory of the Republic of Uzbekistan; | UN | ضمان حماية حدود الدولة والدفاع عنها ضد تسلل الإرهابيين إلى إقليم جمهورية أوزبكستان؛ |
| Oh, Highland's number 2 rips the ball out, but he's clearly offsides. | Open Subtitles | أوه ،رقم 2 معه الكره لكنه من الواضح أن تسلل |
| The Ministers noted that a degree of complacency had crept into the international push for progress on nuclear disarmament. | UN | ولاحظ الوزراء أن قدرا من الرضى عن النفس قد تسلل إلى الزخم الدولي الرامي إلى التقدم نحو نزع سلاح نووي. |