ويكيبيديا

    "تعزيز المساواة في الحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promote equal rights
        
    • promoting equal rights
        
    • promote the equal rights
        
    • promotion of equal rights
        
    • promotion of equality of rights
        
    The Equal Treatment Act is intended to promote equal rights for students and applicants and to combat discrimination on grounds of gender, ethnicity, religion or other belief, sexual orientation and disabilities. UN ويرمي هذا القانون إلى تعزيز المساواة في الحقوق فيما بين الطلاب وملتمسي التسجيل في الجامعات ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والدين أو المعتقد والميول الجنسية والإعاقة.
    We work to promote equal rights for women and girls and seek ways for women and girls to use their leadership skills and abilities so that they can take the lead in their homes, communities and even in their countries. UN ونحن نعمل من أجل تعزيز المساواة في الحقوق للنساء والفتيات، ونبحث عن طرق لكي تستخدم النساء والفتيات مهاراتهن القيادية وطموحاتهن حتى يتسنى لهن تولي القيادة في منازلهن، ومجتمعاتهن، وحتى في بلدانهن.
    The aim of his Government's social policy, informed by social justice and cohesion, was to promote equal rights and equitable sharing of resources. UN وتهدف خطة حكومته الاجتماعية، التي تسير على خطى العدالة الاجتماعية والتضافر الاجتماعي، إلى تعزيز المساواة في الحقوق والتقاسم المنصف للموارد.
    Its primary focus is on promoting equal rights and equal opportunities for both women and men in Aruban society. UN ويتمثل مجال تركيزه الأساسي في تعزيز المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجال والنساء في مجتمع أروبا.
    However, each ministry is responsible for promoting equal rights and preventing discrimination within its sector, in accordance with the principle of sector responsibility. UN ومع ذلك، فكل وزارة مسؤولة عن تعزيز المساواة في الحقوق ومنع التمييز في حدود قطاعها، وفقاً لمبدأ المسؤولية القطاعية.
    The Philippines recommended that Tuvalu continue to strengthen measures to promote the equal rights of women and to counter discrimination. UN وأوصت الفلبين بأن تواصل توفالو اتخاذ تدابير قوية من أجل تعزيز المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز.
    Their activity is primarily focused on the promotion of equal rights for women and men at work, and within the industrial relations field. UN وتتركز أنشطتها بصفة أولية على تعزيز المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في العمل وداخل مجال العلاقات الصناعية.
    They called upon Sweden to adopt legislation in order to change this situation. They also recommended that it extend the promotion of equality of rights and opportunities in relation to sexual orientation or gender identity to legislation, policies and practices concerning people who seek asylum based on their sexual orientation, gender identity or gender expression. UN وطالبتا السويد باعتماد تشريع يغير هذا الوضع وأوصيتا بتوسيع نطاق تعزيز المساواة في الحقوق والفرص فيما يتعلق بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية ليشمل التشريعات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأشخاص الذين يطلبون اللجوء بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية أو تعبيرهم عن انتمائهم الجنساني.
    The aim of his Government's social policy, informed by social justice and cohesion, was to promote equal rights and equitable sharing of resources. UN وتهدف سياسة حكومته الاجتماعية، المبنية على العدالة الاجتماعية والتضافر، إلى تعزيز المساواة في الحقوق والتقاسم المنصف للموارد.
    It commended Azerbaijan for its efforts to promote equal rights between men and women and to develop policies and plans to ensure that education met the needs of society. UN وأثنت على جهود أذربيجان الرامية إلى تعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وإلى وضع سياسات وخطط لضمان توفير التعليم بما يلبي احتياجات المجتمع.
    Further, the country was signatory to several regional and international conventions and initiatives that aimed to promote equal rights between women and men, among them the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقال إن البلد هو، إضافة إلى ذلك، أحد البلدان التي وقَّعَت على عددٍ من الاتفاقات والمبادرات الإقليمية والدولية التي تهدف إلى تعزيز المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، ومن بينها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    18. The Government is working actively to spread, to organisations in both the private and the public sector and to individuals, knowledge about existing prohibitions of discrimination and efforts to promote equal rights and opportunities. UN ١٨- تعمل الحكومة بنشاط لتنشر على المنظمات في القطاعين الخاص والعام وعلى الأفراد المعارف المتعلقة بحالات حظر التمييز القائمة وبالجهود الرامية إلى تعزيز المساواة في الحقوق والفرص.
    The Act also covers employers' obligations to take active measures against unwarranted pay disparities due to gender, and requires employers to engage in active work to promote equal rights and opportunities in the work life, irrespective of such factors as gender. UN ويشمل القانون أيضاً التزامات أرباب العمل باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة فوارق الأجور غير المبررة الناتجة عن نوع الجنس، ويطلب من أرباب العمل المشاركة في العمل الفعال من أجل تعزيز المساواة في الحقوق والفرص في الحياة العملية، بصرف النظر عن عوامل من قبيل نوع الجنس.
    The National Board for Youth Affairs, a government agency, administers applications for government subsidies in accordance with three ordinances, all of which aim to promote equal rights and opportunities regardless of the grounds covered by the Anti-Discrimination Act. UN ويتولى المجلس الوطني لشؤون الشباب، وهو وكالة حكومية، إدارة طلبات الحصول على مساعدات حكومية وفقاً لثلاثة لوائح يتوخى جميعها تعزيز المساواة في الحقوق والفرص بصرف النظر عن الأسس المشمولة بقانون منع التمييز.
    85. The State ministries, agencies and institutions are required to report on a regular basis to the Council of State of the Republic of Cuba on the impact which the policies designed to promote equal rights and opportunities have on men and women. UN 85- يُطلب من وزارات الدولة والوكالات والمؤسسات التابعة لها تقديم تقارير على أساس منتظم إلى مجلس الدولة لجمهورية كوبا بشأن الأثر الذي تتركه على الرجل والمرأة السياسات التي تهدف إلى تعزيز المساواة في الحقوق والفرص المتاحة.
    In addition to the Equal Opportunities Commission, there was the Commission for Racial Equality, which was responsible for enforcing the Race Relations Act and further promoting equal rights. UN والى جانب لجنة تكافؤ الفرص، توجد لجنة المساواة العنصرية، التي تعد مسؤولة عن انفاذ قانون العلاقات العنصرية وعن زيادة تعزيز المساواة في الحقوق.
    promoting equal rights and non-discrimination UN تعزيز المساواة في الحقوق وعدم التمييز
    It has partnered with OHCHR to promote human rights, playing an outstanding role in promoting equal rights regardless of gender, gender identity or sexual orientation. UN وتقيم الرابطة شراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وتلعب دورا بارزا في تعزيز المساواة في الحقوق بغض النظر عن نوع الجنس أو الهوية الجنسية أو الميول الجنسية.
    Please provide information about the targeted State programmes promoting equal rights for women and indicate how they have improved the situation of women and girls with disabilities. UN 5- يرجى تقديم معلومات عن البرامج الحكومية الهادفة إلى تعزيز المساواة في الحقوق للمرأة، وبيان كيف حسّنت تلك البرامج وضع النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    55. To promote the equal rights of refugee/returnee women, in particular those of widows and female-headed households, to inheritance and ownership of land upon return, UNHCR co-sponsored an inter-agency workshop in February 1998 in Rwanda on this issue. UN ٥٥- وبغية تعزيز المساواة في الحقوق للاجئات/العائدات، ولاسيما حقوق اﻷرامل واﻷسر المعيشية التي ترأسها امرأة، في مجال الميراث وملكية اﻷرض لدى العودة إلى الوطن، شاركت المفوضية في رعاية حلقة تدارس مشتركة بين الوكالات في شباط/فبراير ٨٩٩١ في رواندا بشأن هذه المسألة.
    119. The PNIEG defines guidelines and orientations for the promotion of equal rights between men and women, for visible and effective participation of women in all spheres of social life and is the guiding instrument of public policies on gender. UN 119- تحدّد الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين المبادئ التوجيهية والتوجهات من أجل تعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وللمشاركة الواضحة والفعالة للمرأة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية، وتشكل الصكّ الذي تهتدي به السياسات العامة المعنية بالجنسين.
    This includes the promotion of equality of rights between men and women, the promotion of health and well-being for adolescents and for citizens in all stages and circumstances of life. " UN ويشمل ذلك تعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، ودعم صحة ورفاهة المراهقين والمواطنين والمواطنات في جميع مراحل وأحوال حياتهم " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد