| In conclusion, I should like to take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to do its part in promoting the cause of peace and disarmament. | UN | في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشدد على أن تونس سوف تستمر في القيام بدورها في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح. |
| The African Group wishes to express appreciation to the Department for Disarmament Affairs for its continued service to Member States in promoting the cause of global disarmament. | UN | وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لإدارة شؤون نزع السلاح لما تسديه باستمرار من خدمات للدول الأعضاء في تعزيز قضية نزع السلاح العالمي. |
| We can all promote the cause of decolonization through joint resolute efforts and with close consultation and interaction. | UN | ويمكننا جميعا تعزيز قضية إنهاء الاستعمار من خلال الجهود الدؤوبة المشتركة مع التشاور والتفاعل على نحو وثيق. |
| The Kingdom of Morocco participates actively in international efforts to promote the cause of disarmament and combat nuclear terrorism. | UN | وتشارك المملكة المغربية بنشاط في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز قضية نزع السلاح والتصدي للإرهاب النووي. |
| UNCTAD's efforts to further the cause of development and its collaboration with those working for development add up to a more favourable political balance. | UN | وجهود الأونكتاد الرامية إلى تعزيز قضية التنمية وتعاونه مع العاملين من أجل التنمية تساعد على تحقيق توازن سياسي أنسب. |
| Malawi would like to express its readiness to join the international community in the adoption of measures that seek to advance the cause of international peace and security. | UN | وتعرب ملاوي عن استعدادها للانضمام إلى المجتمع الدولي في اعتماد التدابير التي تهدف إلى تعزيز قضية السلم والأمن الدوليين. |
| We look forward to working with Tuvalu in furthering the cause of small island nations for a more economically humane and socially just world that is environmentally sustainable in the future. | UN | ونتطلع إلى العمل مع توفالو في تعزيز قضية الدول الجزرية الصغيرة من أجل عالم يتسم بمزيد من الإنسانية من الناحية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية، عالم مستدام بيئيا في المستقبل. |
| I look forward to cooperating with you and other members of the Conference in advancing the cause of international peace and security. | UN | إنني اتطلع إلى التعاون معكم ومع بقية أعضاء المؤتمر في تعزيز قضية السلم والأمن الدوليين. |
| My country will continue to play its role in promoting the cause of peace and disarmament. | UN | وسوف يواصل بلدي الاضطلاع بدوره في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح. |
| The State Council's Opinions on promoting the cause of Persons with Disabilities requires that the right to be informed of the person with disabilities be respected. | UN | وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يُحترم حق الشخص ذي الإعاقة في تلقي المعلومات. |
| The State Council, in its Opinions on promoting the cause of Persons with Disabilities, requests the acceleration of such projects. | UN | ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يجري التعجيل بهذه المشاريع. |
| Surely, the successful outcome of the anti-apartheid campaign must be considered a tribute to the United Nations role in promoting the cause of peace and justice everywhere. | UN | إن الحصيلة الناجحة للحملة المناهضة للفصل العنصري يجب بالتأكيد أن تعتبر اشادة بدور اﻷمم المتحدة في تعزيز قضية السلم والعدالة في كل مكان. |
| The involvement of the Committee did nothing to promote the cause of peace in the Middle East region, which would instead require genuine, bilateral dialogue among those committed to coexistence. | UN | واختتم كلمته قائلا إن مشاركة اللجنة لم تؤد إلى تعزيز قضية السلام في منطقة الشرق الأوسط، وهي قضية تتطلب حواراً حقيقيا وثنائياً بين الأطراف الملتَزِمة بأن تعيش معاً. |
| I would also like to take this opportunity to express my felicitations to Mr. Sergio de Queiroz Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and to wish him success in accomplishing his immense responsibility to promote the cause of disarmament. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة كيما أعرب عن التهاني للسيد سيرغيو دي كييروس دوراتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأتمنى له النجاح في الاضطلاع بمسؤوليته الضخمة عن تعزيز قضية نزع السلاح. |
| 54. While gross and systematic human rights violations must be addressed by the international community, a specific and routine bias against a certain group of countries did not promote the cause of human rights. | UN | 54 - واستطرد قائلا إنه في حين يجب أن يتصدى المجتمع الدولي للانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان، لايؤدي التحيز المحدد والروتيني ضد مجموعة بلدان معينة إلى تعزيز قضية حقوق الإنسان. |
| UNCTAD's efforts to further the cause of development and its collaboration with those working for development add up to a more favourable political balance. | UN | وجهود الأونكتاد الرامية إلى تعزيز قضية التنمية وتعاونه مع العاملين من أجل التنمية تساعد على تحقيق توازن سياسي أنسب. |
| We will continue to make a small but significant contribution towards improving their lives and thereby further the cause of sustainable development. | UN | وسنواصل تقديم إسهامنا الصغير الحجم، على أهميته، في سبيل تحسين حياتهم، وبالتالي تعزيز قضية التنمية المستدامة. |
| Chinese women's attainment of those goals, in turn, would certainly advance the cause of women globally. | UN | وتحقيق المرأة الصينية هذه الأهداف، سيؤدي بدوره بالتأكيد إلى تعزيز قضية المرأة على الصعيد العالمي. |
| In order to resolve the problems of furthering the cause of peace it was essential that analytical work should be carried out at the highest level, and at the same time a strict moral stance should be adhered to. | UN | ولحل المشاكل التي تكتنف تعزيز قضية السلم لا بد من الاضطلاع بعمل تحليلي على أعلى المستويات ومن الالتزام في الوقت نفسه بموقف أخلاقي صارم. |
| We call for adequate allocation of resources for the work of UNCTAD, as the principal United Nations agency for trade and development, especially in advancing the cause of LDCs in these areas. | UN | وندعو إلى تخصيص موارد كافية لعمل الأونكتاد، بوصفه وكالة الأمم المتحدة الرئيسية للتجارة والتنمية، وبخاصة في مجال تعزيز قضية أقل البلدان نمواً في هذين المجالين. |
| The United Nations Association of China (UNA-China) is a non-governmental organization for the promotion of the cause of United Nations. | UN | الرابطة الصينية للأمم المتحدة منظمة غير حكومية تعمل على تعزيز قضية الأمم المتحدة. |
| We must finally realize that in order to reinforce the cause of sustainable development we must work to render each one of its pillars, environmental, social and economic, whole. | UN | وعلينا أخيرا أن ندرك أنه من أجل تعزيز قضية التنمية المستدامة، يجب علينا أن نسعى إلى المحافظة على سلامة كل ركن من أركانها البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
| Notwithstanding some reservations, it is also in keeping with the international community's profound awareness of the need to foster the cause of nuclear disarmament. | UN | وعلى الرغم من وجود بعض التحفظات، فإن المعاهدة تتمشى أيضا مع اﻹدراك العميق الذي يشعر به المجتمع الدولي لضرورة تعزيز قضية نزع السلاح النووي. |
| 35. The obligation of the international community to cooperate to enable the realization of human rights would strengthen the case for treating poverty removal as a human right objective, as it would clearly increase the likelihood of implementing poverty removal policies. | UN | 35- ومن شأن التزام المجتمع الدولي بالتعاون على تيسير إعمال حقوق الإنسان تعزيز قضية التعامل مع القضاء على الفقر بوصفه هدفاً من أهداف حقوق الإنسان، إذ يزيد بوضوح إمكانية تنفيذ سياسات القضاء على الفقر. |
| Azerbaijan has lost one of its best sons, who devoted his whole life to serving his people and country, as well as strengthening the cause of peace and understanding between all the peoples of the world. | UN | فلقد فقدت أذربيجان واحدا من أفضل أبنائها، كرس كامل حياته لخدمة شعبه وبلده، فضلا عن تعزيز قضية السلام والتفاهم بين جميع شعوب العالم. |