| A post-modern interpretation of the Charter could allow the right to peace to contribute to and strengthen the prohibition of aggression. | UN | كما أن تفسير الميثاق بصورة حديثة يمكّن الحق في السلم من الإسهام في حظر العدوان وتعزيز هذا الحظر. |
| Some members noted that matters of interpretation of the Charter were the sole prerogative of the General Assembly. | UN | ولاحظ بعض اﻷعضاء أن مسائل تفسير الميثاق حق مقصور على الجمعية العامة. |
| As a subsidiary body of the General Assembly, it had the authority to make recommendations to the Assembly, including on the interpretation of the Charter and proposed amendments thereto. | UN | فاللجنة هيئة فرعية للجمعية العامة ولها سلطة التقدم إليها بتوصيات بما في ذلك فيما يخص تفسير الميثاق والتعديلات المقترح إدخالها عليه. |
| The current unjust and profoundly unequal international order could not be replaced by a more primitive order based on a reinterpretation of the Charter and international law. | UN | وأكد أنه لا يمكن الاستعاضة عن النظام الدولي الحالي وما ينطوي عليه من جور وإجحاف عميق بنظام أشد بدائية يستند إلى إعادة تفسير الميثاق والقانون الدولي. |
| That was why his Government could not support attempts to interpret the Charter too broadly. | UN | ولهذا فإن الحكومة التشيكية لا تستطيع تقديم دعمها ﻷية مبادرات تهدف الى تفسير الميثاق بصورة مفرطة في التوسع. |
| There have also been proposals by the Commission for amending the interpretation of the Pact. | UN | وقدمت أيضا مقترحات من جانب اللجنة لتعديل تفسير الميثاق. |
| Article 20: interpretation of the Charter | UN | المادة ٠٢: تفسير الميثاق |
| In addition to sustaining the evolution of legal arrangements in support of the United Nations efforts to maintain international peace and security, the activities of the subprogramme involve the interpretation of the Charter, resolutions and regulations of the United Nations, international agreements and questions of public international law, in particular questions on the use of force and criminal and third-party liability. | UN | وتشمل أنشطة هذا البرنامج الفرعي، باﻹضافة إلى دعم تطوير الترتيبات القانونية لتعزيز الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين، تفسير الميثاق وقرارات وأنظمة اﻷمم المتحدة والاتفاقات الدولية والمسائل المتصلة بالقانون الدولي العام، لا سيما المسائل المتعلقة باستعمال القوة وبالمسؤولية الجنائية ومسؤولية اﻷطراف الثالثة. |
| In addition to sustaining the evolution of legal arrangements in support of the United Nations efforts to maintain international peace and security, the activities of the subprogramme involve the interpretation of the Charter, resolutions and regulations of the United Nations, international agreements and questions of public international law, in particular questions on the use of force and criminal and third-party liability. | UN | وتشمل أنشطة هذا البرنامج الفرعي، باﻹضافة إلى دعم تطوير الترتيبات القانونية لتعزيز الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين، تفسير الميثاق وقرارات وأنظمة اﻷمم المتحدة والاتفاقات الدولية والمسائل المتصلة بالقانون الدولي العام، لا سيما المسائل المتعلقة باستعمال القوة وبالمسؤولية الجنائية ومسؤولية اﻷطراف الثالثة. |
| The current international order, which is unjust and deeply unequal, cannot be succeeded by one that is more primitive and based on a reinterpretation of the Charter and international law. | UN | والنظام الدولي الحالي، الذي هو ليس عادلا وغير متساو إلى درجة كبيرة، لا يمكن أن يخلفه نظام أكثر بدائية ويرتكز على إعادة تفسير الميثاق والقانون الدولي. |
| The current international order, which is unjust and profoundly unequal, cannot be replaced by an even more primitive order based on a reinterpretation of the Charter and international law. | UN | والنظام الدولي الحالي غير العادل والمجحف كثيرا، لا يمكن استبداله بنظام أكثر بدائية يقوم على إعادة تفسير الميثاق والقانون الدولي. |
| Thus, Belgium urged in San Francisco that lessons be learned from the failure of the League of Nations, stressing that the most representative organ of the Organization, the General Assembly, must have sovereign competence to interpret the Charter. | UN | ومن ثم، حثت بلجيكا في مؤتمر سان فرانسيسكو على الاتعاظ من فشل عصبــــة اﻷمم، مؤكدة أن أكثر جهاز من أجهزة المنظمة تحقيقا للصفة التمثيلية، وأعني الجمعية العامة، ينبغي أن يكون لديه اختصاص سيادي في تفسير الميثاق. |
| All this points to the need for a flexible interpretation of the Pact. (It should also be recalled that the 3 per cent ceiling was based on the ratio of public investment to GDP in the 1980s.) It would also be appropriate to shift the focus of the Pact away from targets for actual budget balances to explicit targets for cyclically adjusted balances. | UN | وكل هذا دليل على الحاجة إلى تفسير الميثاق تفسيرا مرنا (وتجدر كذلك الإشارة إلى أن الحد الأقصى البالغ 3 في المائة كان يستند إلى نسبة الاستثمار العام إلى الناتج المحلي الإجمالي في الثمانينات). |