The Group remained concerned that important reports had yet to be issued. | UN | وما زالت المجموعة قلقة لأن ثمة تقارير هامة لم تصدر بعد. |
The National Reconciliation Commission in Ghana and the Truth and Reconciliation Commission in Liberia have produced important reports and held numerous hearings. | UN | وقد أعدت لجنة المصالحة الوطنية في غانا ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا تقارير هامة وعقدت جلسات استماع عديدة. |
The Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals and the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing have both produced important reports. | UN | وقد أصدر فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة تقارير هامة. |
12. The Group remained concerned that important reports had yet to be issued. | UN | 12 - واستطرد قائلا إن المجموعة ما زالت قلقة لأن ثمة تقارير هامة لم تصدر بعد. |
Very substantial reports were prepared on the Medak Pocket incident by UNPROFOR. | UN | وقامت قوة اﻷمم المتحدة للحماية باعداد تقارير هامة جدا عن حادثة جيب ميداك. |
16. Three other important reports, two prepared for the sixth session of the Permanent Forum, will be considered under items of the agenda for the seventh session: | UN | 16 - وهناك ثلاثة تقارير هامة أخرى، أعد اثنان منها للدورة السادسة للمنتدى الدائم، سينظر فيها في إطار بنود جدول أعمال الدورة السابعة وهي: |
As in the past, they have prepared important reports on issues relating to human rights and to the development of certain situations from a human rights perspective. | UN | وكما جرى العرف سابقاً، قامت اﻷفرقة بصياغة تقارير هامة عن مسائل متعلقة بحقوق اﻹنسان وبتطور حالات معينة متصلة بحقوق اﻹنسان. |
Moreover, several important reports were still awaited, for example those on loaned officers and on the support account, which raised issues of resources, and it would be logical to consider all the reports together. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زالت عدة تقارير هامة منتظرة، مثل التقريرين المتعلقين بالموظفين المعارين وبحساب الدعم، اللذين أثارا مسائل متعلقة بالموارد، وسيكون من المنطقي النظر في التقارير كلها معا. |
important reports have recently been prepared in coordination with the United Nations Development Programme, including an analysis of the macroeconomic situation; reports on poverty, national development and the Millennium Goals; and a Human Development Report on education. | UN | وقد صدرت مؤخرا تقارير هامة تم إعدادها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنها تحليل الاقتصاد الكلي، وتقرير عن الفقر، وتقرير التنمية الوطني، وتقرير أهداف الألفية، وتقرير التنمية البشرية حول التعليم. |
The service also covered important reports of the Security Council, the Special Committee on Decolonization, the Fourth Committee and other bodies. | UN | وغطت الدائرة أيضا تقارير هامة صادرة عن مجلس الأمن، واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، واللجنة الرابعة، وهيئات أخرى. |
In 2008, the Committee would be considering three important reports of the Secretary-General: one on an information and communication technology strategy for the Secretariat, a second on enterprise systems, and a third on disaster recovery and business continuity. | UN | وفي عام 2008، ستنظر اللجنة في ثلاثة تقارير هامة للأمين العام: تقرير عن استراتيجية للأمانة العامة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وآخر، عن نظم الحواسيب المؤسسية، وثالث، عن استعادة المعلومات في حالات الأعطال الكبرى واستمرارية العمل. |
5. In the years since its creation, OIOS had produced important reports and had helped to improve management in the Organization. | UN | ٥ - وأضافت قائلة إنه في أثناء السنوات التي مضت منذ إنشاء مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنتج المكتب تقارير هامة وساعد في تحسين اﻹدارة في المنظمة. |
4. Notes that several important reports submitted this year to the Sub-Commission address, from different standpoints, the problem of respect for human rights in the fight against terrorism; | UN | 4- تلاحظ أن هناك عدة تقارير هامة قُدمت هذا العام إلى اللجنة الفرعية، تعالج من وجهات نظر مختلفة، مشكلة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
As to the frequency and modalities for more public meetings, Brazil believes that occasions such as at the initial consideration of important reports of the Secretary-General or those before the establishment or termination of peace-keeping operations warrant open and full-fledged deliberations before the membership of the Organization. 94-48639 (E) 061294 /... | UN | أما فيما يتعلق بتواتر الجلسات العلنية وطرق زيادة عددها، فإن البرازيل ترى أن المناسبات من قبيل مناسبة النظر اﻷولي في تقارير هامة لﻷمين العام، أو المناسبات التي تسبق إنشاء أو إنهاء عمليات لحفظ السلم، تبرر إجراء مداولات علنية وشاملة أمام أعضاء المنظمة. |
15. The information services and information centres around the world also carried important reports on their websites in a variety of languages, on the Security Council, the Special Committee, the Fourth Committee and human rights and other bodies relating to decolonization and the Non-Self-Governing Territories. | UN | 15 - كما نقلت دائرتا الإعلام ومراكز الإعلام حول العالم في مواقعها على الإنترنت وبلغات متنوعة تقارير هامة عن مجلس الأمن واللجنة الخاصة واللجنة الرابعة وهيئات حقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
18. As mentioned above, the ICRC summoned expert meetings and presented important reports during the 1990s. | UN | 18- مثلما سبق الذكر، دعت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى عقد اجتماعات خبراء وقدمت تقارير هامة أثناء التسعينات من القرن الماضي. |
3. The status of documentation for the session remained a matter of concern: important reports had been issued late and some had yet to be issued, a situation which contravened the rules of procedure of the General Assembly and placed Member States and the Advisory Committee under time pressure, affecting the quality of deliberations. | UN | 3 - وأضاف أن حالة وثائق الدورة ما زالت موضع قلق: فقد صدرت تقارير هامة في وقت متأخر والبعض منها لم يصدر بعد، وهو وضع يخالف النظام الداخلي للجمعية العامة، ويضع الدول الأعضاء واللجنة الاستشارية تحت ضغط ناجم عن ضيق الوقت، مما يؤثر على نوعية المداولات. |
These organizations have galvanized awareness and commitment, developed important activities on the ground, helped to strengthen international standards, published important reports that have increased knowledge on this issue, shared essential information, formed effective coalitions on various initiatives and pressured parties in conflict to protect men, women and children from the scourge of sexual violence. | UN | فقد قامت هذه المنظمات بتعزيز الوعي والالتزام، وإيجاد الأنشطة الهامة على أرض الواقع، وساعدت في تعزيز المعايير الدولية، وقامت بنشر تقارير هامة زادت المعرفة بهذه المسألة، وتبادلت المعلومات الأساسية، وشكَّلت تحالفات فعالة بشأن مختلف المبادرات، ومارست ضغطا على أطراف النزاعات لحماية الرجال والنساء والأطفال من ويلات العنف الجنسي. |
We should recall that we have before us three important reports of the Secretary-General that we are called upon to examine: the report on the implementation of the Millennium Declaration; the report on the reform of the Organization, under agenda item 53; and the annual report of the Secretary-General on the work of the Organization. | UN | ولعله من المفيد أن أذكر بأنه معروض علينا ثلاثة تقارير هامة للأمين العام مطلوب النظر فيها. ومنها تقرير متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، والتقرير الخاص ببرنامج التغييرات والإصلاح المطروح تحت البند (53)، بالإضافة إلى تقرير الأمين العام السنوي عن أعمال المنظمة. |
29. The Faroe Islands have adopted seven United Nations treaties and since 2004, have produced substantial reports documenting the efforts of the Government to ensure human rights. | UN | 29- وقد اعتمدت جزر فارو سبعاً من معاهدات الأمم المتحدة، ومنذ عام 2004، أعدت تقارير هامة توثق الجهود التي تبذلها الحكومة لضمان حقوق الإنسان. |
Upon enquiry, the Committee was informed that at least 8 more substantial reports were to be issued by the end of 2008 and that more than 150 cases would remain to be addressed. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه ينتظر إصدار ثمانية تقارير هامة على الأقل قبل نهاية عام 2008، وبأنه سيتبقى أكثر من 150 قضية يتعين معالجتها. |