ويكيبيديا

    "تكاليف رأس المال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capital costs
        
    • cost of capital
        
    • costs of capital
        
    • capital cost
        
    capital costs are costs incurred in connection with the financial commitments of the project over its lifetime. UN :: تكاليف رأس المال هي التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالالتزامات المالية للمشروع على مدى استمراره.
    High interest rates at home also imply higher capital costs for domestic players. UN كما ينطوي ارتفاع أسعار الفائدة في البلد على رفع تكاليف رأس المال بالنسبة للجهات الفاعلة المحلية.
    It is not clear whether this estimate incorporates capital costs or costs associated with the disposal of any residues. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه التقديرات تتضمن تكاليف رأس المال أو التكاليف المرتبطة بالتخلص من أية مخلفات.
    The benefits of migration and greater transparency are supposed to be a lower cost of capital and improved reputation for companies. UN وافتُرض أن منافع التحول وزيادة الشفافية هي انخفاض تكاليف رأس المال وتحسين سمعة الشركات.
    Whether the incentives provided to companies by a reduced cost of capital will outweigh the private benefits that can be extracted by controlling shareholders will be one of the key findings of the Brazilian experiment. UN ومن أهم استنتاجات التجربة البرازيلية مدى تجاوز الحوافز المقدمة إلى الشركات عن طريق تخفيض تكاليف رأس المال المنافع الخاصة التي يمكن أن يستفيد منها حاملو أسهم المراقبة.
    The greater risk exposure increases the costs of capital. UN وزيادة التعرض للمخاطرة تزيد تكاليف رأس المال .
    capital cost refers to the total installed costs, which vary between countries and regions. UN ويشير مصطلح تكاليف رأس المال إلى مجموع تكاليف المعدات المركبة، وهي تكاليف تختلف بين البلدان والمناطق.
    If the initial capital costs could be covered, such projects could prove attractive to small landholders. UN وإذا أمكن تغطية تكاليف رأس المال الأولية، فإن هذه المشاريع قد تكون مغرية لأصحاب الحيازات الصغيرة.
    capital costs and the recurrent expenditure for maintenance or supporting equipment have also been limiting factors. UN وقد شكلت أيضا تكاليف رأس المال والنفقات المتكررة على معدات الصيانة أو الدعم عوامل حدت من ذلك اﻹدماج.
    These commitments are typically long term and therefore contingent on risks such as demand, exchange rates and costs, which make it difficult to compare them with traditional government projects where capital costs are incurred at the outset. UN وعادة ما تكون هذه الالتزامات طويلة الأجل ولذلك فإنها تكون مرتبطة بمخاطر مثل الطلب وأسعار الصرف والتكاليف، مما يجعل من الصعب مقارنتها بالمشاريع الحكومية التقليدية التي يجري فيها تكبد تكاليف رأس المال منذ البداية.
    He highlighted high capital costs, lack of expertise, lack of confidence in some of the new technologies and lack of raw material and infrastructure as the main barriers to technology transfer. UN وأكدَ على أن ارتفاع تكاليف رأس المال ونقص الخبرة وانعدام الثقة في بعض التكنولوجيات الجديدة ونقص المواد الأولية والبنية الأساسية، يمثل أهم العقبات التي تعوق نقل التكنولوجيا.
    Moreover, the high capital costs have often been met by virtue of being part of large trading companies or joint ventures with foreign investors. UN هذا علاوة على أنه كان يجري في حالات كثيرة سداد تكاليف رأس المال المرتفعة بفضل الانتماء إلى شركات تجارية كبيرة أو إلى مشاريع مشتركة مع مستثمرين أجانب.
    Palau has proposed a law that would set aside 1 per cent of the capital costs of public-sector construction projects for the promotion of the Palauan arts. UN واقترحت بالاو قانوناً سوف يخصص نسبة 1 في المائة من تكاليف رأس المال لمشاريع البناء التي ينفذها القطاع العام لتعزيز الفنون البالاوية.
    While the capital costs may be higher, material, energy and other costs savings can permit relatively short payback periods. UN وفي حين قد تكون تكاليف رأس المال أعلى، فإن الوفورات المحققة في تكاليف المواد والطاقة وغيرها من التكاليف يمكن أن تسمح بالحصول على العائدات بعد فترات قصيرة نسبيا.
    First, with respect to the contribution to development, FDI generally brought technology, management skills and access to markets, while FPI broadened the pool of finance available to domestic companies of host countries and reduced the cost of capital. UN أولاً، وفيما يتعلق بالمساهمة في عملية التنمية، يفضي الاستثمار اﻷجنبي المباشر بصورة عامة إلى نقل التكنولوجيا، والمهارات اﻹدارية، وإتاحة إمكانية الوصول إلى اﻷسواق، بينما تؤدي استثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية إلى توسيع نطاق التمويل المتاح للشركات المحلية للبلدان المضيفة وإلى تخفيض تكاليف رأس المال.
    It also explains to a considerable extent the alternative approach pursued by the CVM and BOVESPA, which relies on the promise of a reduced cost of capital for companies that voluntarily comply with better governance practices. UN ويوضح ذلك الفشل أيضاً إلى حد بعيد، النهج البديل الذي تتبعه اللجنة وبورصة الأوراق المالية بساو باولو، وهو نهج يعتمد على الوعد بتقليص تكاليف رأس المال لفائدة الشركات التي تلتزم بصفة طوعية بتحسين الممارسات الإدارية.
    Relative to the recent past, the cost of capital will increase, debt will be more expensive and less ubiquitous, and risk spreads will not return to pre-crisis compressed levels. Assets bubbles will not disappear, but they will be less likely to be turbocharged by leverage. News-Commentary سوف ترتفع تكاليف رأس المال نسبة إلى الماضي القريب، وسوف تكون الديون أكثر تكلفة وأقل توفراً، ولن يعود توزيع المجازفة إلى المستويات المضغوطة التي كان عليها قبل الأزمة. ولن تختفي فقاعات الأصول، ولكن من غير المرجح أن تتضخم هذه الفقاعات نتيجة للعودة إلى استخدام الروافع المالية.
    The world also faces a serious investment problem, which the low cost of capital has done virtually nothing to overcome. Public-sector investment is now below the level needed to sustain robust growth, owing to its insufficient contribution to aggregate demand and productivity gains. News-Commentary ويواجه العالم أيضاً مشكلة خطيرة تتصل بالاستثمار، والتي لم يفعل انخفاض تكاليف رأس المال أي شيء تقريباً للتغلب عليها. فالآن أصبح الاستثمار في القطاع العام أدنى من المستوى اللازم لدعم النمو القوي، وهو ما يرجع إلى المساهمة غير الكافية في الطلب الكلي ومكاسب الإنتاجية.
    34. FPI, on the other hand, can help to reduce the cost of capital to local firms, promote a more efficient allocation of capital for investment, and strengthen local capital markets through improved liquidity and supervision. UN 34 - ومن ناحية أخرى، يمكن للاستثمار الأجنبي الخاص أن يعمل على خفض تكاليف رأس المال المخصص للشركات المحلية، وأن يعزز من فعالية تخصيص رأس المال لأغراض الاستثمار، وأن يعزز أسواق رأس المال المحلية من خلال تحسين السيولة والإشراف.
    19. The meeting participants acknowledged the cost-effectiveness of preventive action, and that by pooling risk at the macro level countries can save on the administrative costs of risk transfer and on the cost of capital (premium), given the diversification of a pool. UN 19- وأقر المشاركون في الاجتماعات بأن إجراءات الوقاية() فعالة من حيث التكاليف، وبأن تجميع المخاطر على المستوى الكلي يمكّن البلدان من التوفير في التكاليف الإدارية لنقل المخاطر وفي تكاليف رأس المال (الأقساط)، بالنظر إلى تنويع مجموعات المخاطر().
    The result is typically lower costs of capital. UN وتكون النتيجة عادة انخفاض تكاليف رأس المال.
    The overall incremental capital cost and incremental operational cost were then weighted according to the average annual HCFC consumption for that subsector, in order to obtain a combined value for refrigeration and for air conditioning. UN وبعد ذلك تم ترجيح تكاليف رأس المال الإضافية والتكاليف التشغيلية الإضافية العامة وفقاً لمتوسط استهلاك سنوي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لهذا القطاع الفرعي، من أجل الحصول على قيمة مجمعة للتبريد ولتكييف الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد