ويكيبيديا

    "تلك الحواجز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those barriers
        
    • such barriers
        
    • these barriers
        
    • barriers by
        
    • of barriers
        
    • the roadblocks
        
    • these obstacles
        
    • these roadblocks
        
    • those barricades
        
    In 2002, the Subcommittee would identify the barriers to greater use of space applications and services within the United Nations system and examine specific means and mechanisms to eliminate those barriers. UN وفي عام 2002، سوف تقوم اللجنة الفرعية باستبانة الحواجز التي تعوق زيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة وتبحث في وسائل وآليات محددة لإزالة تلك الحواجز.
    It was important to remember that those barriers fell especially hard on the many women entrepreneurs in the informal economies of developing countries. UN ومن الأهمية تذكّر أن تلك الحواجز تؤثر بشدة بوجه خاص في سيدات الأعمال الكثيرات في الاقتصادات غير النظامية في البلدان النامية.
    Of particular concern are those barriers preventing and distorting agricultural trade. UN ومما يستدعي القلق بصورة خاصة أن تلك الحواجز تمنع التجارة الزراعية وتشوهها.
    Specific examples of such barriers are given in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني أمثلة محددة عن تلك الحواجز.
    12. There is also a need to understand the significance of sectoral entry barriers of both international and domestic origin, and how these barriers can be overcome. UN ١٢ - وهناك حاجة أيضا إلى تفهم أهمية حواجز الدخول القطاعية لكلا المنشأين الدولي والمحلي، وسبل تجاوز تلك الحواجز.
    Can't those barriers be hotwired? Open Subtitles ألا يُمكن التلاعب بالأسلاك يدوياً لفتح تلك الحواجز ؟
    Today, I'm going to try and break one of those barriers. Open Subtitles اليوم سأحاول تجربة كسر واحدة من تلك الحواجز
    2.8 Improved understanding of technical, social and behavioural barriers that limit the market diffusion of new energy-efficient technologies, and the development of incentives to hurdle those barriers. UN 2-8 زيادة تفهم الحواجز التقنية والاجتماعية والسلوكية التي تحد من الانتشار التجاري للتكنولوجيات الجديدة الفعالة في استخدام الطاقة، وتوفير حوافز للتغلب على تلك الحواجز.
    51. The following options can be applied to reduce or overcome those barriers: UN 51 - ويمكن تنفيذ الخيارات التالية لتقليص تلك الحواجز أو التغلب عليها:
    However, a distinction should be made between those barriers to entry inherent in the huge sunk costs in natural monopolies, and regulatory entry barriers which may be created by Governments. UN ولكن، ينبغي التمييز بين تلك الحواجز أمام الدخول الملازمة للتكاليف الضخمة المستثمرة في الاحتكارات الطبيعية، والحواجز التنظيمية أمام الدخول التي قد تكون الحكومات أوجدتها.
    It would be helpful to hear about ideological barriers that forced girls into traditional career choices and strategies being implemented to remove those barriers. UN ومن المفيد أن تقدم معلومات بشأن الحواجز الإيديولوجية التي تكره الفتيات على الأخذ بخيارات مهنية تقليدية، وأيضا بشأن الاستراتيجيات التي يجري تنفيذها من أجل إزالة تلك الحواجز.
    Government measures are in place to eliminate such barriers and this include free enrolment and distribution of school books as well as provision of direct assistance to low-income families. UN ووضعت الحكومة للقضاء على تلك الحواجز تدابير منها مجانية القيد ومجانية الكتب المدرسية، إضافة إلى تقديم مساعدة مباشرة إلى الأسر المنخفضة الدخل.
    When members of identifiable groups, including women and minority populations, face barriers to the enjoyment of the right to adequate housing and other rights, international human rights law requires the development and implementation of positive measures to overcome such barriers. UN وعندما يواجه أفراد مجموعات محددة، منها النساء والأقليات، حواجز تحول دون تمتعهم بالحق في السكن اللائق وغيره من الحقوق، يتطلب قانون حقوق الإنسان الدولي اتخاذ وتنفيذ تدابير إيجابية لتجاوز تلك الحواجز.
    Attention should be paid to the trade barriers that had been identified by members of civil society, since these barriers had prevented small producers from entering and participating in the trading system. UN وينبغي إيلاء الاهتمام للحواجز التجارية التي حددها أعضاء المجتمع المدني، نظراً إلى أن تلك الحواجز قد منعت صغار المنتجين من دخول النظام التجاري والمشاركة فيه.
    4. We underscore that negotiations on non-tariff barriers should be conducted in tandem with those on tariff reductions and lead to clear identification of the non-tariff barriers, establishment of modalities for their removal, and provision of adequate support to overcome these barriers. UN 4- ونشدد على ضرورة إجراء مفاوضات بشأن القيود غير التعريفية بالتوازي مع المفاوضات الخاصة بتخفيضات التعريفة، وأن تؤدي إلى تحديد واضح للحواجز غير التعريفية ووضع طرائق لإزالتها وتوفير الدعم الوافي لتَخَطّي تلك الحواجز.
    Requests UNODC to assist Member States in the elimination of barriers by continuing to disseminate examples of relevant programmes and policies that constitute good practice. UN تطلب إلى المكتب أن يساعد الدول الأعضاء على القضاء على تلك الحواجز بمواصلة تعميم أمثلة البرامج والسياسات ذات الصلة التي تشكّل ممارسات جيدة.
    In the least serious cases of abuse, the roadblocks were used for racketeering. UN وكانت تلك الحواجز تستخدم كمراكز للابتزاز في حالات الانتهاك الأقل خطورة.
    Please further provide information on measures taken to overcome these obstacles to the participation of women in political and public life, including on measures to combat violence against women willing to participate in political and public life. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتخطي تلك الحواجز التي تعوق مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة، ومن ذلك تدابير مكافحة العنف بالنساء اللائي يرغبن في المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    The national authorities have made considerable efforts, however, to limit the number of these roadblocks. UN ومع هذا، فقد بذلت السلطات الوطنية جهودا كبيرة من أجل الحد من عدد تلك الحواجز.
    Not even a mouse could pass through those barricades. Open Subtitles لا يمكن حتى للجرذان عبور تلك الحواجز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد