ويكيبيديا

    "تم عمله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had been done
        
    • has been done
        
    • was being done
        
    • was done
        
    • was made
        
    • is being done
        
    He asked the Under-Secretary-General what had been done in that regard. UN وسأل وكيل الأمين العام عما تم عمله في هذا الشأن.
    Information on what had been done in rural areas in that regard was also requested. UN وسيكون من المطلوب أيضاً معلومات عما تم عمله في هذا الشأن في المناطق الريفية.
    However, there remains a considerable gap between what has been done and what remains to be done. UN ومع ذلك، لا تــزال هـناك فجـوة كبيرة بين ما تم عمله وما تبقى للعمل.
    The time has come to reflect on what has been done, what we are now doing, and what we should do for young people around the world. UN لقد آن أوان التفكير بما تم عمله وبما نفعله الآن وبما ينبغي أن نصنع للشباب في جميع أنحاء العالم.
    He also questioned what was being done to prevent communities, and especially children, from becoming involved in violence and conflict. UN كما تساءل عما تم عمله للحيلولة دون تورط الجماعات، ولا سيما الأطفال، في العنف والصراع.
    Delegations asked about the scope of the problem and what was being done about it. UN وسألت الوفود عن نطاق المشكلة وعما تم عمله بشأنها.
    It would be viewed as their task, and not the responsibility of classification committees, to explain what had been done in the legal texts or contracts. UN وسوف يعتبر ان من واجبهم، وليس من مسؤولية لجان التصنيف، توضيح ما تم عمله في النصوص أو العقود القانونية.
    What had been done to adapt the curriculum to women's specific needs and to create a supportive environment for women entering the workplace? UN وسألت عما تم عمله لتكييف المناهج مع الاحتياجات الخاصة للمرأة ولتهيئة بيئة داعمة للمرأة التي تدخل ميدان العمل.
    Although examples of good monitoring existed in UNFPA, progress reports often did not clearly establish what had been done, whether it was relevant to achieving stated objectives, or what remained to be done. UN وبالرغم من وجود أمثلة على الرصد الجيد في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فإن التقارير المرحلية كثيرا ما لا تحدد بوضوح ما تم عمله وهل كان ذا أهمية بالنسبة لبلوغ اﻷهداف المذكورة أو ما يتبقى القيام به.
    Azerbaijan had submitted an independent audit report reflecting receipt of the funds in question, but the National Ozone Unit has been unable to provide expenditure reports to show what had been done with the funds received. UN وقد قدمت أذربيجان تقريراً مستقلا عن مراجعة الحسابات يبين استلام الأموال المعنية، ولكن وحدة الأوزون الوطنية لم تتمكن من تقديم تقارير عن النفقات لإيضاح ما تم عمله بالأموال التي تلقتها.
    She also wished to know what had been done to provide much-needed rehabilitation and psychological counselling to female victims of rape and sexual violence in situations of armed conflict. UN وتود أن تعرف ما الذي تم عمله لتوفير إعادة التأهيل الضروري للغاية وإسداء المشورة النفسية لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    She also wanted to know whether domestic violence was an issue in rural communities and, if so, what had been done to deal with it. UN وقالت إنها تريد أن تعرف أيضاً ما إذا كان العنف المنزلي يمثل مشكلة في المجتمعات الريفية، وإذا كان الأمر كذلك، ما الذي تم عمله للتصدي له.
    According to the report of the Secretary-General, it will take at least two years before we can have an understanding of what has been done. UN إذ أن الأمر سوف يستغرق عامين على الأقل، وفقا لتقرير الأمين العام، قبل أن نستطيع فهم ما تم عمله.
    Instead, it must explain what has been done to solve the problem and how it has failed. UN على العكس من ذلك، يجب أن يوضح ما تم عمله لحل المشكلة وكيف فشل في ذلك.
    It is by my order and for the good of the State that the bearer of this has done what has been done. Open Subtitles طبقاً لأوامري و لصالح الدوله قام حامل الورقه بما تم عمله
    "It is by my order and for the good of the State that the bearer of this has done what has been done. " Open Subtitles طبقاً لأوامري و لصالح الدوله قام حامل الورقه بما تم عمله
    All of this has been done in collaboration with civil society and international cooperation, particularly with the United Nations system, in which the constantly present cooperation of UNICEF is noteworthy. UN وكل هذا تم عمله بالتعاون مع المجتمع المدني والتعاون الدولي، وخاصة مع منظومة الأمم المتحدة، التي يستحق فيها تعاون اليونيسيف المستمر الدائم الوجود منا التقدير.
    She asked what was being done to implement the Truth and Reconciliation Commission's recommendations for the psychological and social support of victims of violence. UN وسألت ما الذي تم عمله لتنفيذ توصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة من أجل تقديم الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا العنف.
    They asked what was being done to address the audit findings in country offices and to mainstream lessons learned. UN وتساءلت أيضا عما تم عمله لتنفيذ نتائج مراجعة الحسابات في المكاتب القطرية وتعميم الدروس المستخلصة.
    So far the Commissioner had done little to examine or initiate legislation on gender issues, and she wondered what was being done to improve the situation. UN وقالت لقد قام المفوض حتى الآن بجهد ضئيل لدراسة أو وضع تشريع بشأن القضايا الجنسانية، وتساءلت عما تم عمله لتحسين الحالة.
    It is claimed that all that was done was to draw up a long list of undefined acts and evidence of unclear relevance, and that this situation prevented the defence from going about its work in an organized and methodical manner. UN ويدعى أن كل ما تم عمله هو وضع قائمة طويلة بأعمال وقرائن غير محددة وليس من الواضح أن لها صلة بالقضية وأن هذا الوضع منع الدفاع من القيام بعمله بطريقة منظمة ومنهجية.
    All I'll say about that tape is it was made and distributed without my knowledge. Open Subtitles وسأقول بخصوص هذا الشريط, أنه تم عمله وتوزيعه دون علمي.
    Concerning the Tribunals, connectivity between The Hague and Geneva through a land line could be easily established for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, similar to what is being done with Bonn. UN وفيما يتعلــق بالمحكمتيــن، فإن الربط بين لاهاي وجنيف عبر خط أرضي يمكــــن إنشـاؤه بسهولة لخدمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على غرار ما تم عمله بالنسبة لبــون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد