It is therefore recommended that States consider the following enhancements, where appropriate: | UN | وبالتالي، يوصى بأن تنظر الدول في التحسينات التالية حيثما يكون مناسبا: |
It was recommended that States consider the establishment of new identity-based criminal offences. | UN | وأُوصي بأن تنظر الدول في تعريف جرائم جديدة متعلقة بالهوية. |
That is why it is important that States consider a human rights approach to migration. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل من المهم أن تنظر الدول في معالجة الهجرة على نحو يراعي حقوق الإنسان. |
The Beijing Platform for Action states that States should consider removing punitive measures related to sexual and reproductive health. | UN | وجاء في منهاج عمل بيجين أنه ينبغي أن تنظر الدول في مسألة إلغاء العقوبات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
Recommends the following elements for consideration by States when enacting regulatory frameworks for national space activities, in accordance with their domestic law, as appropriate, taking into account the specific needs of the State concerned: | UN | توصي بأن تنظر الدول في العناصر المذكورة أدناه عند سنّها للأطر التنظيمية الخاصة بالأنشطة الفضائية الوطنية، وفقا لقوانينها الوطنية وحسب الاقتضاء، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدولة المعنية: |
Consequently, creating the conditions for the effective participation of minorities should be considered by States as an integral aspect of good governance and a key priority in their efforts to ensure equality and non-discrimination. | UN | لذا ينبغي أن تنظر الدول في ﺗﻬيئة الظروف التي تتيح مشاركة الأقليات بفعالية، باعتبار ذلك جانباً لا ينفصل عن الحوكمة الرشيدة وأولوية رئيسية في جهود تلك الدول لتحقيق المساواة وعدم التمييز. |
It is therefore recommended that States consider the establishment of new identity-based criminal offences. | UN | وبالتالي يوصى بأن تنظر الدول في تعريف جرائم جديدة تتعلق بالهوية. |
The Meeting further recommended that States consider introducing in their domestic legal systems the concept of corporate criminal liability. | UN | وأوصى الاجتماع كذلك بأن تنظر الدول في إدخال مفهوم المسؤولية الجنائية للشركات في نظمها القانونية الداخلية. |
It identifies issues which will need to be examined as States consider the negotiation of new rules in this area. | UN | وهي تحدد المسائل التي سيتعين دراستها عندما تنظر الدول في التفاوض بشأن قواعد جديدة في هذا الميدان. |
The Conference recommended that States consider preparing national plans of action that could be supported by the United Nations comprehensive programme. | UN | وأوصى المؤتمر بأن تنظر الدول في إعداد خطط عمل وطنية يمكن أن يدعمها البرنامج الشامل لﻷمم المتحدة. |
19. Recommends that States consider more operational ways of addressing social exclusion in the design of global strategies for eradicating poverty; | UN | ١٩ - توصي بأن تنظر الدول في سبل أكثر فعالية لمعالجة النبذ الاجتماعي في تصميم الاستراتيجيات العالمية للقضاء على الفقر؛ |
The treaty bodies recommend that States consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. | UN | 13- وتوصي هيئات المعاهدات بأن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها. |
As an alternative, UNICEF recommends that States consider urging existing mechanisms, such as treaty monitoring bodies or existing special procedures, to give further attention to the implementation of cultural rights. | UN | وتوصي اليونيسيف، بديلاً لذلك، أن تنظر الدول في حث الآليات الموجودة حالياً، مثل هيئات رصد المعاهدات أو الإجراءات الخاصة الحالية، على إيلاء مزيد من الاهتمام إلى إعمال الحقوق الثقافية. |
The treaty bodies recommend that States consider setting up an appropriate institutional framework for the preparation of their reports. | UN | 13- وتوصي هيئات المعاهدات بأن تنظر الدول في إنشاء إطار مؤسسي مناسب لإعداد تقاريرها. |
To this end, States should consider programmes to provide information and raise awareness among the community generally on the importance of inclusive education. | UN | وينبغي لهذا الغرض أن تنظر الدول في برامج لإعلام أفراد المجتمع وتوعيتهم عموماً بأهمية التعليم الشامل. |
States should consider establishing systems for the collection of statistical data in order to allow monitoring and evaluation of the efficacy of their own national systems. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء نظم لجمع البيانات الإحصائية من أجل إتاحة رصد نظمها الوطنية وتقييم فاعليتها. |
States should consider the adoption of a framework law as a strategic instrument. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في اعتماد إطار قانوني كأداة استراتيجية. |
This would require consideration by States of measures to prosecute [with due regard to the double criminality rule] their own nationals [or residents] for offences committed outside their territories or develop appropriate arrangements for extradition.] " 4. | UN | وهذا يقتضي أن تنظر الدول في التدابير الكفيلة بأن يُحاكَم ]مع اعطاء الاعتبار الواجب لقاعدة الوصف الجنائي المزدوج[ مواطنوها ]أو المقيمون فيها[ على الجرائم المرتكبة خارج أقاليمها أو أن تضع ترتيبات مناسبة لتسليم المجرمين[. |
As such, creating the conditions for the effective participation of minorities and protecting their rights should be considered by States to be an integral aspect of good governance, beneficial to minorities and majorities alike. | UN | وعليه، ينبغي أن تنظر الدول في تهيئة الظروف اللازمة للمشاركة الفعّالة للأقليّات وحماية حقوقها باعتبارها جانباً أساسياً للحكم الرشيد يفيد الأقليّات والأغلبيات على السواء. |
As a possible means of ensuring the full implementation of article VI, the Ban Treaty option should be examined by States as with all other options. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في خيار معاهدة الحظر كوسيلة ممكنة لكفالة التنفيذ الكامل للمادة السادسة، شأنه في ذلك شأن جميع الخيارات الأخرى. |
:: States shall consider the possibility of ratifying international agreements relating to the teaching of human rights; | UN | :: تنظر الدول في إمكانية المصادقة على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالتربية على حقوق الإنسان. |
1. States parties shall consider establishing an international fund to be administered by the Secretary-General to provide reparation to victims of offences under this Convention and/or assist in their rehabilitation. | UN | 1- تنظر الدول في إنشاء صندوق دولي يديره الأمين العام من أجل تعويض ضحايا الجرائم المنصوص عليها في هذه المعاهدة و/أو المساعدة في إعادة تأهيلهم. |
In paragraph 6, there is no reference to the possibility that States could consider amending their intellectual property laws so as make them consistent with the law recommended in the Guide, if there is no specific intellectual property law policy conflicting with the law recommended in the Guide. | UN | لا ترد في الفقرة 6 من الوثيقة إشارة إلى إمكانية أن تنظر الدول في تعديل قوانينها الخاصة بالملكية الفكرية لكي تجعلها متسقة مع القانون المُوصى به في الدليل، إن لم يكن هناك قانون محدد للملكية الفكرية يتعارض مع القانون المُوصى به في الدليل. |
States might consider the creation of similar schemes for matters strictly within the purview of FAO and ILO. | UN | وقد تنظر الدول في إنشاء خطط مماثلة لمسائل توجد بشكل كامل ضمن حدود صلاحيات منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. |