ويكيبيديا

    "توصيات ونتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations and outcomes
        
    • recommendations and conclusions
        
    • findings and recommendations
        
    • recommendations and findings
        
    The recommendations and outcomes of the Marrakesh Process and its task forces need to be pursued in an active and practical way. UN ولا بد من متابعة توصيات ونتائج عملية مراكش وفرق عملها على نحو فعال وعملي.
    The recommendations and outcomes of this important workshop have informed the development and poverty-related work of OHCHR. UN وأفادت توصيات ونتائج حلقة العمل الهامة هذه العمل الإنمائي الذي تقوم به المفوضية وما يتصل منه بالفقر.
    Nigeria therefore calls on all parties concerned to assist Brazil in whatever way they might deem fit, in order to fully implement the recommendations and outcomes of the review for the benefit of its citizens. UN ولذا، تدعو نيجيريا جميع الأطراف المعنية إلى مساعدة البرازيل بالشكل الذي تراه مناسباً كي تنفذ توصيات ونتائج الاستعراض بصورة كاملة لصالح مواطنيها.
    This would facilitate the acceptance of the recommendations and conclusions of the Committee. UN ومن شأن ذلك أن يسهل قبول توصيات ونتائج اللجنة.
    This would facilitate the acceptance of the recommendations and conclusions of the Committee. UN ومن شأن ذلك أن يسهل قبول توصيات ونتائج اللجنة.
    The audit findings and recommendations are issued as internal audit reports addressed to the High Commissioner. UN وتُصدر توصيات ونتائج المراجعة في شكل تقارير مراجعة داخلية مُوجهة إلى المفوض السامي.
    Reply to the Committee's recommendations and findings UN الرد على توصيات ونتائج اللجنة
    The Bahamas is also of the view that all ongoing and future reform processes should yield concrete recommendations and outcomes for all countries, including small developing countries. UN وتؤيد جزر البهاما الرأي القائل بأن عمليات الإصلاح الجارية والمقبلة ينبغي لها أن تسفر عن توصيات ونتائج محددة لجميع البلدان، بمن فيها البلدان النامية الصغيرة.
    She underscored the importance of the theme of the Conference and expressed the hope that the recommendations and outcomes of the meeting will provide a basis for effective policy making in enhancing domestic resources mobilization in support of Africa's development. UN وأكدت على أهمية موضوع المؤتمر، وأعربت عن أملها في أن تشكل توصيات ونتائج الاجتماع الأساس لوضع سياسات فعالة تعزز تعبئة الموارد المحلية دعماً لتنمية أفريقيا.
    (b) Promoting understanding of emerging issues on gender equality and the advancement of women through research, analysis and provision of evidence-based policy options, monitoring of implementation and enhanced dissemination of intergovernmental recommendations and outcomes; UN (ب) تعزيز فهم المسائل الناشئة عن المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم خيارات السياسات التي تستند على أدلة ورصد تنفيذ توصيات ونتائج العملية الحكومية الدولية وتعزيز نشرها؛
    (b) Promoting understanding of emerging issues on gender equality and the advancement of women through research, analysis and provision of evidence-based policy options, monitoring of implementation and enhanced dissemination of intergovernmental recommendations and outcomes; UN (ب) تعزيز فهم المسائل الناشئة عن المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم خيارات السياسات التي تستند على أدلة ورصد تنفيذ توصيات ونتائج العملية الحكومية الدولية وتعزيز نشرها؛
    30. Responding to the invitation of the General Assembly, CEB requested the United Nations Population Fund (UNFPA) and the International Organization for Migration (IOM), in collaboration with the Global Migration Group, to propose recommendations and outcomes as an input to the High-level Dialogue on International Migration and Development. UN ٣٠ - واستجابة للدعوة الموجهة من الجمعية العامة، طلب مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع الفريق العالمي المعني بالهجرة، اقتراح توصيات ونتائج كمساهمة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    (b) Promoting understanding of emerging issues on gender equality and the advancement of women through research, analysis and provision of evidence-based policy options, monitoring of implementation and enhanced dissemination of intergovernmental recommendations and outcomes; UN (ب) تعزيز فهم القضايا الناشئة في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم خيارات السياسات القائمة على أدلة ورصد تنفيذ توصيات ونتائج العملية الحكومية الدولية وتعزيز نشرها؛
    (b) Promoting understanding of emerging issues on gender equality and the advancement of women through research, analysis and provision of evidence-based policy options, monitoring of implementation and enhanced dissemination of intergovernmental recommendations and outcomes; UN (ب) تعزيز فهم القضايا الناشئة في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم خيارات السياسات القائمة على أدلة ورصد تنفيذ توصيات ونتائج العملية الحكومية الدولية وتعزيز نشرها؛
    The Board asked the United Nations Population Fund and the International Organization for Migration, in collaboration with the Global Migration Group, to lead an inter-agency consultation process to prepare an analysis of key gaps and challenges in leveraging migration for development, as well as to draft proposed recommendations and outcomes on migration as an input to the high-level dialogue. UN وطلب المجلس إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع المجموعة العالمية المعنية بالهجرة، قيادة عملية المشاورات بين الوكالات لإعداد تحليل للثغرات والتحديات الرئيسية في الاستفادة من الهجرة من أجل التنمية، فضلا عن صياغة توصيات ونتائج مقترحة بشأن الهجرة كإسهام في الحوار الرفيع المستوى.
    The recommendations and outcomes of the regional discussions on the establishment of an independent, international, interdisciplinary scientific advisory mechanism and on science networking under agenda item 4, the recommendation on the sharing of local and scientific knowledge under agenda item 6, and the recommendations on monitoring and assessment under agenda item 7 were considered. UN وجرى النظر في توصيات ونتائج المناقشات الإقليمية بشأن إنشاء آلية استشارية علمية دولية مستقلة متعددة التخصصات وبشأن إقامة الشبكات العلمية في إطار البند 4 من جدول الأعمال، والتوصية المتعلقة بتقاسم المعارف المحلية والعلمية في إطار البند 6 من جدول الأعمال، والتوصيات المتعلقة بالرصد والتقييم في إطار البند 7 من جدول الأعمال.
    Third, paragraph 4 of the draft resolution emphasized the importance of States ensuring proper follow-up to the recommendations and conclusions of the treaty bodies and mechanisms established under the relevant international instruments. UN وثالثا، قالت إنها تود أن تشير إلى أن الفقرة 4 من مشروع القرار تؤكد على أنه من الأهمية بمكان أن تقوم الدول بمتابعة توصيات ونتائج الهيئات والآليات المنشأة بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة.
    10. At its 2004 session, the Special Committee had adopted the recommendations and conclusions of the regional seminar, as well as one decision and 10 resolutions, including one on Puerto Rico, adopted unanimously. UN 10 - وكانت اللجنة الخاصة قد أقرت بالإجماع فى دورتها لعام 2004 توصيات ونتائج الحلقة الدراسية الإقليمية ومقرراً و10 قرارات تتعلق ببورتوريكو.
    337. The work of the first committee led to a number of recommendations and conclusions showing that certain violations have been committed as separate acts by some officers despite regular reminders and updates about proper treatment. UN 337- وقد أسفرت أعمال اللجنة الأولى عن عدة توصيات ونتائج من بينها ثبوت حصول بعض التجاوزات نتيجة تصرّفات فردية صادرة عن بعض الأعوان رغم الأحكام القانونية الصريحة والتعليمات بحسن المعاملة الموجهة لهم بصفة دورية.
    They were encouraged that the senior management of the three organizations were taking audit findings and recommendations seriously and were investing organizational efforts to address the shortcomings in a timely and rigorous manner. UN واستمدت التشجيع من أن الإدارة العليا للمنظمات الثلاث تحمل توصيات ونتائج مراجعة الحسابات محمل الجد وتستثمر جهودا تنظيمية لتناوُل النقائص بطريقة حسنة التوقيت وصارمة.
    They were encouraged that the senior management of the three organizations were taking audit findings and recommendations seriously and were investing organizational efforts to address the shortcomings in a timely and rigorous manner. UN واستمدت التشجيع من أن الإدارة العليا للمنظمات الثلاث تحمل توصيات ونتائج مراجعة الحسابات محمل الجد وتستثمر جهودا تنظيمية لتناوُل النقائص بطريقة حسنة التوقيت وصارمة.
    63. The report's recommendations and findings had drawn positive feedback from United Nations funds and programmes, as well as some specialized agencies, and had already led to certain improvements in host-country practices. UN 63 - ومضى يقول إن توصيات ونتائج التقرير أدت إلى ورود تعقيبات إيجابية من صناديق وبرامج الأمم المتحدة فضلا عن الوكالات المتخصصة وساهمت بالفعل في إدخال تحسينات معينة في ممارسات البلدان المضيفة.
    The new text would read: " Requests the Secretary-General to take all necessary actions to address the recommendations and findings of the Office of Internal Oversight Offices, the Board of Auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions with respect to UNMIH and UNSMIH " . UN وقال سيكون النص الجديد على النحو التالي: " تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات الضرورية لمعالجة توصيات ونتائج مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد