ويكيبيديا

    "توصي اللجنة أيضاً بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee also recommends that
        
    • the Committee further recommends that
        
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    the Committee also recommends that the State party define direct and indirect discrimination in its civil and administrative laws. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تعرّف الدولة الطرف التمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها المدنية والإدارية.
    In that context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, among others, UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع جهات من بينها منظمة اليونيسيف.
    In this respect, the Committee recalls the obligation of the State party to ensure that the situation of each migrant is processed individually, and the Committee further recommends that the State party proceed with the adoption of a comprehensive legislation on political asylum. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بأن تكفل معالجة حالة كل مهاجر بصورة فردية، كما توصي اللجنة أيضاً بأن تمضي الدولة الطرف قدماً في اعتماد تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي.
    In order to facilitate access to higher education, the Committee further recommends that the State party take steps to ensure that ethnic Albanian and Turkish children have access to Macedonian language classes. UN وبغية تيسير الالتحاق بالتعليم العالي، توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التحاق الأطفال ذوي الأصول الألبانية والتركية بفصول اللغة المقدونية.
    In this context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, inter alia, UNICEF and regional mechanisms. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع اليونيسيف والآليات الإقليمية وغيرها من الآليات.
    In that context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, among others, UNICEF and regional bodies. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع جملة جهات من بينها منظمة اليونيسيف والهيئات الإقليمية.
    the Committee also recommends that the State party take special measures, such as tax benefits for employers, to promote the employment of persons from marginalized groups, particularly in rural areas. UN كما توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة، مثل منح مزايا ضريبية لأرباب العمل، وتشجيع توظيف أفراد الفئات المهمشة، لا سيما في المناطق الريفية.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party consider seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من جهات مختلفة منها اليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    In this regard, the Committee also recommends that consideration should be paid to maintaining a clear and very strict separation between judicial and administrative decisions regarding children's rights issues. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن يولى الانتباه للإبقاء على فصل واضح ودقيق جداً بين القرارات القضائية والقرارات الإدارية فيما يتعلق بقضايا حقوق الطفل.
    To ensure that a quorum to adopt decisions is reached for Committee meetings and deliberations that may be held at short notice, the Committee also recommends that, when the duration of a journey to meetings of the Compliance Committee is nine hours or longer, members and alternate members travel business class. UN ولضمان بلوغ النصاب لاتخاذ المقررات في اجتماعات اللجنة ومداولاتها التي قد تعقد بعد إخطار بفترة وجيزة، توصي اللجنة أيضاً بأن يسافر الأعضاء والأعضاء المناوبون في درجة رجال الأعمال متى استغرقت مدة الرحلة إلى اجتماعات لجنة الامتثال تسع ساعات أو أكثر.
    154. the Committee also recommends that the State party provide detailed information about the growing practice of kafalah abroad and ensure that it only takes place when it is in the best interests of the child and with full respect for the rights of the child. UN 154- توصي اللجنة أيضاً بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن تزايد اللجوء إلى نظام الكفالة في الخارج والتحقق من أن ذلك لا يتم إلا بمصلحة الطفل الفضلى، مع الاحترام التام لحقوق الطفل.
    In this respect, the Committee recalls the obligation of the State party to ensure that the situation of each migrant is processed individually, and the Committee further recommends that the State party proceed with the adoption of a comprehensive legislation on political asylum. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بأن تكفل معالجة حالة كل مهاجر بصورة فردية، كما توصي اللجنة أيضاً بأن تمضي الدولة الطرف قدماً في اعتماد تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي.
    In this regard, the Committee further recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جملة مصادر منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    In this regard, the Committee further recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    In this regard, the Committee further recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جملة مصادر منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد