| Article 4: This Agreement shall enter into force upon its signing by the parties. | UN | المادة 4: تدخل هذه الاتفاقية حيز التنفيذ فور توقيع الطرفين عليها. |
| Another piece of good news was the signing by the parties of the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities regarding the West Bank. | UN | ومن اﻷخبار السارة توقيع الطرفين على الاتفاق بشأن النقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات المتصل بالضفة الغربية. |
| Parties sign and implement a letter of intent on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions | UN | توقيع الطرفين رسالة نوايا بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم عودة آمنة وكريمة، وتنفيذهما لمضمونها |
| This supplementary agreement shall enter into force as soon as it has been signed by the Parties and the Facilitator. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق التكميلي فور توقيع الطرفين والميسّر عليه. |
| The Board also noted 11 instances in which contracts were signed by both parties but were not dated. | UN | ولاحظ المجلس أيضا 11 حالة كانت فيها العقود تحمل توقيع الطرفين ولكن لا تحمل تاريخا. |
| The reconciliation effort led to the parties signing a cessation of hostilities agreement in Garsila on 31 July, in which they reaffirmed their commitment to the 3 July accord. | UN | وأدت جهود المصالحة إلى توقيع الطرفين اتفاقا لوقف الأعمال العدائية في قارسيلا، في 31 تموز/يوليه، أكدا فيه من جديد التزامهما باتفاق 3 تموز/يوليه. |