| It also faced the task of Making globalization work to its advantage, since thus far, globalization had only resulted in the absorption of its economy, rather than any true participation or partnership. | UN | فهي تواجه أيضاً مهمة جعل العولمة تعمل لصالحها، لأن العولمة حتى الآن لم تزد على أن استوعبت اقتصاد البلد بدلاً من أن تقدم له أي مشاركة أو شراكة حقيقية. |
| Ministerial Conference on Making globalization work for the Least Developed Countries | UN | مؤتمر وزاري بعنوان " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " |
| We further urge all countries and the United Nations System, including the Bretton Woods Institutions and the World Trade Organization, to make concrete efforts and adopt speedy measures with a view to Making globalization work for Least Developed Countries; | UN | 16 - نحث كذلك جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، على بذل جهود ملموسة واتخاذ تدابير عاجلة بغرض جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نمواً؛ |
| Ultimately, the system should help allay these concerns by contributing to the establishment of a level playing field in international relations, and helping make globalization work for all. | UN | وفي النهاية، يتعين أن تساعد المنظومة في تبديد هذه المخاوف بالمساهمة في إرساء أسس المساواة في مجال العلاقات الدولية والمساعدة على جعل العولمة تعمل لصالح الجميع. |
| IMF itself is in a process of reform, learning from experience and driven by our desire to make globalization work for the benefit of all. | UN | إن صندوق النقد الدولي يمر هو ذاته بمرحلة إصلاح، يتعلم فيها من التجارب وينطلق فيها من رغبتنا في جعل العولمة تعمل بما يعود بالخير على الجميع. |
| lll Making globalisation work for all | UN | ثالثا - جعل العولمة تعمل لصالح الجميع |
| 33. According to the United Kingdom, Making globalization work more effectively for the world's poor is a moral imperative and of common interest to all. | UN | 33 - ووفقا لما تراه المملكة المتحدة، فإن جعل العولمة تعمل بمزيد من الفعالية لصالح فقراء العالم، هو التزام أخلاقي ومصلحة مشتركة للجميع. |
| Making globalization work for all | UN | جيم - جعل العولمة تعمل لصالح الجميع |
| Making globalization work for all | UN | جعل العولمة تعمل لصالح الجميع |
| 31. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland forwarded the full text of a report entitled " Eliminating world poverty: Making globalization work for the poor: White Paper on international development " in response to the request of the Secretary-General. | UN | 31 - قدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية النص الكامل لتقرير بعنوان " القضاء على الفقر في العالم: جعل العولمة تعمل لصالج الفقراء: ورقة بيضاء عن التنمية الدولية " ، وذلك استجابة لطلب الأمين العام. |
| Additionally, during the ministerial conference on the theme " Making globalization work for the least developed countries " , which was held in Istanbul in July 2007, we pledged $5 million to finance small- and medium-scale regional development projects in least developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، وخلال المؤتمر الوزاري بشأن موضوع " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ، الذي عقد في إسطنبول في تموز/يوليه 2007، تعهدنا بالمساهمة بـ 5 ملايين دولار لتمويل مشاريع إنمائية إٌقليمية، من الحجم الصغير والمتوسط، في أقل البلدان نموا. |
| We commend Turkey for taking the initiative of organizing the Ministerial Conference " Making globalization work for the Least Developed Countries " and express our deep gratitude and sincere appreciation to the Government and people of Turkey for their warm hospitality, generosity and the facilities made available to ensure its success; | UN | 21 - نشيد بتركيا لمبادرتها بعقد المؤتمر الوزاري المعنون " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ونعرب عن عميق امتناننا وخالص تقديرنا لتركيا، حكومة وشعبا، لكرم ضيافتهم وحسن وفادتهم، وما أتاحوه من تسهيلات لضمان إنجاح المؤتمر؛ |
| " Taking note also of the Istanbul Declaration on the Least Developed Countries: Time for Action, adopted at the Ministerial Conference of the least developed countries held in Turkey on 9 and 10 July 2007 on the theme `Making globalization work for the least developed countries' , | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بإعلان اسطنبول بشأن أقل البلدان نموا: حان وقت العمل، الذي اعتُمِد في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً المعقود في تركيا يوميّ 9 و 10 تموز/يوليه 2007 وكان موضوعه " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ، |
| The Government of Turkey actively participated and guided the meeting, drawing on its own experience and building on the Istanbul Declaration on Least Developed Countries: Time for Action, which was the outcome of the Ministerial Conference of Least Developed Countries, " Making globalization work for LDCs " , held 9 - 10 July 2007 in Istanbul, Turkey. | UN | وشاركت حكومة تركيا في الاجتماع بنشاط ووجهت أعماله مستندة في ذلك إلى تجربتها الخاصة وإلى " إعلان اسطنبول بشأن أقل البلدان نمواً: حان وقت العمل " ، الصادر عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً، " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نمواً " ، الذي عقد يومي 9 و10 تموز/يوليه 2007 في اسطنبول بتركيا. |
| I have the honour to transmit herewith the Istanbul Declaration on the Least Developed Countries: Time for Action, adopted at the Ministerial Conference of Least Developed Countries held in Istanbul on 9 and 10 July 2007, on the theme " Making globalization work for least developed countries " (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه إعلان اسطنبول بشأن أقل البلدان نمواً: المعنون حان وقت العمل، الذي اعتُمِد في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً المعقود في اسطنبول يوميّ 9 و 10 تموز/يوليه 2007 وكان موضوعه " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " (انظر المرفق). |
| We, the Ministers and Heads of Delegations of the Least Developed Countries having gathered, upon invitation of the Government of Turkey, on 9 and 10 July 2007, in Istanbul, Turkey, for the Ministerial Conference on " Making globalization work for the Least Developed Countries " , | UN | نحن، وزراء ورؤساء وفود أقل البلدان نمواً، وقد اجتمعنا، بناءً على دعوة من حكومة تركيا، يوميّ 9 و 10 تموز/يوليه 2007 في اسطنبول، تركيا، لحضور المؤتمر الوزاري المعنون " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ، |
| Taking note also of the Istanbul Declaration on the Least Developed Countries: Time for Action, adopted at the Ministerial Conference of Least Developed Countries held in Istanbul on 9 and 10 July 2007 on the theme " Making globalization work for least developed countries " , | UN | وإذ تحيط علما أيضا بإعلان اسطنبول بشأن أقل البلدان نموا: حان وقت العمل()، الذي اعتُمِد في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا المعقود في اسطنبول يومي 9 و 10 تموز/يوليه 2007 وكان موضوعه " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ، |
| 198. Mr. Jeffrey Sachs stressed that the Millennium Development Goals stood at the centre of the question of how to make globalization work for all. The failures of globalization spilled over into violence and threats. In order to bring about a peaceful and stable world, there was a need to address the underlying causes. | UN | 18 - أكد السيد جيفري ساكس على أن الغايات الإنمائية للألفية تشكل صلب السؤال الذي يتمثل في كيفية جعل العولمة تعمل لصالح الجميع، وقال إن فشل العولمة يسفر عنه انسكاب تيارات العنف والأخطار المهددة، وتحقيقاً لخلق عالم يسوده السلم والاستقرار، لا بد من التصدي للأسباب الجذرية لذلك. |
| The agenda is organised around three main themes: " Capacity for global health security " , " Facing threats to global health security " , and " Making globalisation work for all " . | UN | ونُظم برنامج العمل هذا بحيث يتناول ثلاثة مواضيع رئيسية هي: " توفير القدرات اللازمة للأمن الصحي العالمي " ، و " مواجهة التهديدات المحدقة بالأمن الصحي العالمي " ، و " جعل العولمة تعمل لصالح الجميع " . |