In that resolution, the Conference decided to hold a meeting on best practices in the fight against corruption during its second session. | UN | وقرّر المؤتمر، في ذلك القرار، أن يعقد، أثناء دورته الثانية، جلسة بشأن الممارسات الفضلى في مجال مكافحة الفساد. |
5. The Council held a meeting on the issue of small arms on 25 April 2011. | UN | 5 - وعقد المجلس جلسة بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة يوم 25 نيسان/أبريل 2011. |
Activities: held a session on sustainable procurement for national governments. | UN | الأنشطة: عقد جلسة بشأن توفير المستلزمات المستدامة للحكومات المحلية |
This was followed by a session on the political and policy backdrop to corporate environmentalism. | UN | وتبع ذلك جلسة بشأن الخلفية السياسية للنشاط البيئي للشركات وسياساتها في هذا الصدد. |
7. The Drafting Committee held a total of 31 meetings on the five topics indicated above. | UN | 7- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 31 جلسة بشأن المواضيع الخمسة المذكورة أعلاه. |
8. The Drafting Committee held a total of 27 meetings on the four topics indicated above. | UN | 8 - وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 27 جلسة بشأن المواضيع الأربعة المبيّنة أعلاه. |
The Security Council itself has acknowledged the importance of that dimension by holding a meeting on the role of regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. | UN | وقد أقر مجلس الأمن ذاته بأهمية ذلك البعد من خلال عقد جلسة بشأن دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلم والأمن الدوليين. |
For instance, the Council held a meeting on AIDS and its impact on peace and security. | UN | وعلى سبيل المثال، عقد المجلس جلسة بشأن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره على السلام والأمن. |
Once a Member State had requested the holding of a meeting on a particular item, the Bureau's sole task was to determine when the meeting would take place. | UN | وبمجرد مطالبة إحدى الدول الأعضاء بعقد جلسة بشأن بند من البنود، فإن مهمة المكتب الوحيدة تنحصر في تحديد موعد عقد تلك الجلسة. |
1. Decides to hold, during its second session, a meeting on best practices in the fight against corruption, in which selected programmes of States shall be presented and discussed; | UN | 1- يقرّر أن يعقد، أثناء دورته الثانية، جلسة بشأن الممارسات الفضلى في مجال مكافحة الفساد، تُعرض وتُناقش فيها برامج مُختارة من الدول؛ |
Mr. Farhâdi (Afghanistan): I am pleased to see you, Sir, preside over a meeting on Afghanistan at this historic time. | UN | السيد فارهادي (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن نراكم، سيدي، تتولون رئاسة جلسة بشأن أفغانستان في هذه الآونة التاريخية. |
a session on arms control was also offered at the Ahunsic College in Montreal on 13 March 2008. | UN | وعقدت أيضا جلسة بشأن تحديد الأسلحة في كلية أهونسيك في مونتريال في 13 آذار/مارس 2008. |
20. a session on SEEA-2000 will be held at the International Association for Research in Income and Wealth (IARIW) meeting at the end of August. | UN | 20 - سوف تعقد جلسة بشأن نظام المحاسبة - 2000 في اجتماع الرابطة الدولية للبحوث المتعلقة بالدخل والثروة في آخر آب/أغسطس. |
14. Also in July, an UNMOVIC expert was invited, at no cost to the Organization, to chair a session on the international response to the allegations of the use of biological weapons. | UN | 14 - وفي تموز/يوليه أيضا، دعي أيضا خبير في الإنموفيك إلى ترؤس جلسة بشأن الاستجابة الدولية لادعاءات استخدام الأسلحة البيولوجية، وذلك دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف. |
The meeting included a session on " Technical cooperation: sustainable development of human rights capacity " . | UN | وتضمن الاجتماع جلسة بشأن " التعاون التقني: التنمية المستدامة لطاقة حقوق الإنسان " . |
7. The Drafting Committee held a total of 17 meetings on the two topics indicated above. | UN | 7- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 17 جلسة بشأن الموضوعين المبينين أعلاه. |
7. The Drafting Committee held a total of 41 meetings on the five topics indicated above. | UN | 7- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 41 جلسة بشأن المواضيع الخمسة المبينة أعلاه. |
The Drafting Committee held a total of 27 meetings on the two topics indicated above. | UN | 8- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 27 جلسة بشأن [الموضوعين] المبينين أعلاه. |
The attorney obtained a court order forbidding the settlers to re-enter the building until a hearing was held on the matter. | UN | وحصل المحامي على أمر من المحكمة يمنع المستوطنين من إعادة الدخول إلى المبنى إلى أن تعقد جلسة بشأن هذه المسألة. |
That court held 13 sittings on the case. | UN | وعقدت هذه المحكمة 13 جلسة بشأن القضية. |
Unless there is any objection, may I take it that the General Assembly agrees that the provision of rule 40 of the rules of procedure which would require a meeting of the General Committee on the question of the inclusion of this item in the agenda could be waived? | UN | وفي حالة عدم وجود اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تعليق تطبيق حكم المادة ٤٠ من النظام الداخلي التي تتطلب أن يعقد المكتب جلسة بشأن مسألة إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال؟ |