Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence | UN | قادة جماعات إيتوري المسلحة السابقون ما زالوا يتمتعون بالنفوذ |
The Group recommended the establishment of a travel ban and assets freeze for representatives of the Ituri armed groups. | UN | وأوصى الفريق بتقرير حظر على سفر ممثلي جماعات إيتوري المسلحة وتجميد أصولهم. |
Given the significant revenue generated by those mines, the area has been prone to fighting between various Ituri armed groups. | UN | وبالنظر إلى الإيرادات الواسعة التي تحققها هذه المناجم، ظلت عرضة للقتال بين شتى جماعات إيتوري المسلحة. |
To this end, the Group recommends that the Security Council consider imposing a travel ban on and freezing the assets of representatives of the Ituri armed groups, in particular their high-ranking leaders. | UN | لهذه الغاية، يوصي الفريق بفرض حظر على السفر وتجميد الأصول التي لممثلي جماعات إيتوري المسلحة لا سيما كبار قادتها. |
One such recommendation is the need for the Security Council to determine the relevance of a travel ban and measures to be taken vis-à-vis representatives of the Ituri armed groups. | UN | وتتمثل إحدى هذه التوصيات في حاجة مجلس الأمن إلى تحديد أهمية حظر السفر والتدابير المزمع اتخاذها بشأن ممثلي جماعات إيتوري المسلحة. |
241. The Ituri armed groups benefit from the commercial and logistical networks they have developed in neighbouring States as well as in countries further afield. | UN | 241- تفيد جماعات إيتوري المسلحة من الشبكات التجارية والسوقية التي أنشأتها في الدول المجاورة وفي بلدان أخرى. |
19. In 2006, the Government reached provisional disarmament, demobilization and reintegration agreements with the three remaining Ituri armed groups, comprising 4,500 combatants. | UN | 19 - توصلت الحكومة عام 2006 إلى اتفاقات مؤقتة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع جماعات إيتوري المسلحة الثلاث الباقية التي تضم 500 4 مقاتل. |
The Group is keen to work with relevant Ugandan officials and authorities from those countries to determine whether certain firms and individuals are intentionally violating the arms embargo by entering into direct financial relationships with the Ituri armed groups. | UN | ويرغب الفريق بشدة في العمل مع ذوي الصلة من المسؤولين الأوغنديين والسلطات التابعة لتلك البلدان لتحديد ما إذا كان هناك شركات أو أفراد معينين ينتهكون عمدا الحظر على الأسلحة عن طريق الدخول في علاقات مالية مباشرة مع جماعات إيتوري المسلحة. |
248. Many of the primary beneficiaries of pre-financing and other forms of preferential treatment afforded by Ituri armed groups are Uganda-based businessmen. | UN | 248- وكثيرون من المستفيدين الأساسيين من التمويل المسبق وغيره من أشكال المعاملة التفضيلية التي تقوم بها جماعات إيتوري المسلحة هم من رجال الأعمال المتمركزين في أوغندا. |
42. Due to United Nations security restrictions, the Group of Experts was not authorized to travel to key airstrips controlled by the Ituri armed groups nor to Aba, a strategic Congolese town bordering the Sudan, which is controlled by SPLA. | UN | 42 - وبسبب القيود الأمنية للأمم المتحدة، لم يؤذن لفريق الخبراء بالسفر إلى مهابط الطائرات الرئيسية التي تسيطر عليها جماعات إيتوري المسلحة أو إلى أبا، وهي مدينة كونغولية استراتيجية تقع على حدود السودان، ويسيطر عليها الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
249. The gold export trade should be more strictly regulated to ensure that members of the Ituri armed groups and their direct business partners do not benefit from the proceeds, which may be used to purchase weapons or other military supplies. | UN | 249- وينبغي أن تخضع تجارة تصدير الذهب لقوانين أشد صرامة حرصا على عدم إفادة جماعات إيتوري المسلحة وشركائها المباشرين في التجارة من العائدات التي يمكن أن تستعمل في شراء الأسلحة أو غيرها من الإمدادات العسكرية. |
32. Approximately 15,500 combatants from Ituri armed groups have been registered and 6,200 weapons have been surrendered in the disarmament and community reintegration process that officially expired on 31 March 2005. | UN | 32 - تم تسجيل ما يقرب من 500 15 من أفراد الميليشيا الذين ينتمون إلى جماعات إيتوري المسلحة وتسليم 200 6 قطعة سلاح في عملية نزع السلاح وإعادة الاندماج المجتمعي التي انتهى أجلها رسميا يوم 31 آذار/مارس 2005. |
34. The Group is concerned by the continued influence exerted by high-ranking officers of the former Ituri armed groups over their men, even as they await full integration into the ranks of FARDC. | UN | 34 - يساور الفريق القلق إزاء استمرار النفوذ الذي يتمتع به كبار ضباط قيادات جماعات إيتوري المسلحة السابقين على رجالهم حتى وهم ينتظرون دمجهم بالكامل ضمن صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
29. In this connection, the MONUC military presence near Garamba National Park has been redeployed to Bunia to resume military operations against the remnants of the Ituri armed groups. | UN | 29 - وفي هذا الصدد، فإن الوجود العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالقرب من منتزه غارامبا الوطني قد أعيد نشره في بونيا لمواصلة العمليات العسكرية ضد بقايا جماعات إيتوري المسلحة. |
36. The Group has received solid reports based on interviews in Kinshasa and Ituri district and in neighbouring countries, which indicate that various dissident factions of the Ituri armed groups are coalescing and forming new alliances around a commonality of purpose, in opposition to the Transitional Government, FARDC and MONUC. | UN | 36 - تلقى الفريق تقارير موثوقة تستند إلى مقابلات تمت في كينشاسا ومقاطعة إيتوري وفي البلدان المجاورة وهي تشير إلى أن مختلف الفصائل المنشقة من جماعات إيتوري المسلحة تتجمع من أجل تشكيل تحالفات جديدة حول هدف مشترك في إطار معارضة الحكومة الانتقالية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة هناك. |
87. Since the natural wealth of the Democratic Republic of the Congo represents a readily available source of income for Ituri armed groups and their leaders, a solution must be found that deprives them of all opportunities to sponge off the economic activities of the country, while maintaining the highest possible flow of goods and services for the sake of the general population. | UN | 87 - لما كانت الثروة الطبيعية للكونغو تمثل مصدرا جاهزا ومتاحا للدخل بالنسبة إلى قادة جماعات إيتوري المسلحة ولتشكيلاتهم المسلحة، فإن الأمر يقتضي إيجاد حل يحرمهم من جميع الفرص التي تتيح لهم أن يستأثروا بالأنشطة الاقتصادية مع الحفاظ على أكبر تدفق ممكن من السلع والخدمات التي تلبي احتياجات السكان بشكل عام. |