| C. Providing protection in mass influx situations | UN | تقديم الحماية في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة |
| Asylum Procedures in mass influx situations | UN | :: إجراءات اللجوء في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة |
| It was recognised by all participants that the 1951 Convention applies in mass influx situations. | UN | وقد اعترف جميع المشاركين بأن الاتفاقية تسري على حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |
| Several speakers supported the suggestion raised by one delegation that a standby World Fund be established to deal with mass influx situations. | UN | وأيد عدة متكلمين ما اقترحه أحد الوفود من إنشاء صندوق عالمي احتياطي لمعالجة حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |
| There was broad recognition of the primacy and centrality of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol in the international refugee protection regime, including in situations of mass influx. | UN | واعترف بشكل واسع بأسبقية ومركزية اتفاقية عام 1951 الخاصة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الخاص بالنظام الدولي لحماية اللاجئين، بما في ذلك حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |
| The overwhelming nature of protection needs in mass influx situations was repeatedly underlined. | UN | وقد سلطت الأضواء باستمرار على طابع الاستعجال الذي تتميز به احتياجات الحماية في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |
| Several delegations stressed that temporary protection was a concept applicable only in mass influx situations. | UN | وشددت وفود على أن الحماية المؤقتة مفهوم كان لا يطبق إلا في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |
| mass influx situations bring with them particular protection problems. | UN | 31- إن حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة تجلب معها مشاكل من نوع خاص في مجال الحماية. |
| 10. More effective and predictable responses to mass influx situations | UN | 10 - مجابهة حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة على نحو أكثر فعالية ويمكن التنبؤ به بدرجة أكبر |
| 3. Study on protection in mass influx situations | UN | 3 - إجراء دراسة حول الحماية في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة |
| 10. More effective and predictable responses to mass influx situations | UN | 10- مجابهة حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة على نحو أكثر فعالية ويمكن التنبؤ به بدرجة أكبر |
| 10. More effective and predictable responses to mass influx situations | UN | 10- مجابهة حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة على نحو أكثر فعالية ويمكن التنبؤ به بدرجة أكبر |
| 49. There was broad agreement on the importance of and the need to investigate further practical measures for responsibility and burden sharing, particularly in mass influx situations. | UN | 49- اتفقت الآراء على نطاق واسع حول أهمية وضرورة التحقيق أكثر في التدابير العملية المتعلقة بتقاسم المسؤولية والعبء، لا سيما في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |
| 39. The Deputy Director of the Department of International Protection introduced the background note on " Mechanisms of International Cooperation to Share Responsibilities and Burdens in mass influx situations " (EC/GC/01/7). | UN | 39- عرضت وكيلة مديـر إدارة الحمـاية الدوليـة مذكرة المعلومات الأساسية عن " آليات التعاون الدولي لتقاسم المسؤوليات والأعباء في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة " (EC/GC/01/7). |
| Delegations suggested that it should be practical, diagnostic and evaluative, and should include " lessons learned " from mass influx situations in Africa (where experience with this phenomenon is particularly rich), Asia and Latin America, as well as analysis of legal developments in the EU and elsewhere. | UN | واقترحت الوفود أن تكون هذه الدراسة عملية وتحليلية وتقييمية، وأن تضم " العبر المستخلصة " من حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة في أفريقيا (وهي قارة غنية بشكل خاص بهذا النوع من الظواهر)، وفي آسيا وأمريكا اللاتينية، وأن تضم كذلك تحليلا للتطورات القانونية التي يشهدها الاتحاد الأوروبي ومناطق أخرى. |
| The applicability of human rights instruments and international humanitarian law in ensuring refugee protection in situations of mass influx was noted as other important sources for standards of treatment. | UN | وأشير إلى قابلية تطبيق صكوك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كفالة الحماية في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة شأنها في ذلك شأن غيرها من المصادر الهامة لمعايير المعاملة. |
| 42. Many speakers stressed the importance of comprehensive and holistic approaches to situations of mass influx. | UN | 42- أكدت وفود كثيرة على أهمية النُهُج الشاملة والكلية في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |