ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان وفقاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights in accordance with
        
    • human rights according
        
    • human rights in conformity with
        
    • human rights in compliance with
        
    We all have the responsibility and duty to preserve global peace and security and to defend human rights in accordance with the Charter. UN وعلى كل منا مسؤولية وواجب لصون السلام والأمن العالميين والدفاع عن حقوق الإنسان وفقاً للميثاق.
    It asked for information regarding obstacles faced in establishing a commission for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن العقبات التي تواجهها لإنشاء لجنة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Those changes had been intended to strengthen and protect human rights in accordance with international human rights and humanitarian law. UN وكان الهدف من تلك التغييرات تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    The Government should also consider setting up an independent national institution for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تنظر في إقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    1. human rights according to the Constitution of Montenegro UN 1- حقوق الإنسان وفقاً لدستور الجبل الأسود
    It recommended that Burkina Faso continue its efforts to protect and promote human rights in conformity with its self-pledged commitments and the development needs of society. UN وأوصت بأن تواصل بوركينا فاسو جهودها من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان وفقاً للالتزامات التي تعهدت بها ولاحتياجات المجتمع في مجال التنمية.
    The Law also places the State under an obligation to protect human rights in accordance with Islamic sharia. UN ويلزم القانون الدولة أيضاً بحماية حقوق الإنسان وفقاً للشريعة الإسلامية.
    Parliament has still not adopted the draft law concerning the establishment of a national commission for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN ولم يعتمد البرلمان بعد مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee also recommends that the Government of the Faroe Islands establish a human rights institution for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles. UN وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو أيضاً بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    3. Calls upon all business enterprises to meet their responsibility to respect human rights in accordance with the Guiding Principles; UN 3- يهيب بجميع مؤسسات الأعمال أن تفي بمسؤوليتها المتمثلة في احترام حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية؛
    89.26 Pursue its efforts to take up the challenges of human rights in accordance with international standards (Oman); UN 89-26- أن تواصل جهودها الرامية إلى مواجهة التحديات في مجال حقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية (عُمان)؛
    3. Calls upon all business enterprises to meet their responsibility to respect human rights in accordance with the Guiding Principles; UN 3- يهيب بجميع مؤسسات الأعمال أن تفي بمسؤوليتها المتمثلة في احترام حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية؛
    69. Spain hoped that the Government would be consistent in its efforts to respect human rights in accordance with resolution 21/25 of the Human Rights Council. UN 69- وأعربت إسبانيا عن أملها في أن تبذل الحكومة جهوداً متسقة لاحترام حقوق الإنسان وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 21/25.
    Moreover, Botswana had strengthened its institutional framework and enacted legislation to protect human rights in accordance with its Constitution and international obligations. UN وفضلاً عن ذلك، تمكنت بوتسوانا من تعزيز إطارها المؤسسي وسن تشريعات لحماية حقوق الإنسان وفقاً لدستورها والتزاماتها الدولية.
    2. Reaffirms the importance of the establishment and strengthening of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles; UN 2- يؤكد من جديد أهمية إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتعددية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛
    The human rights organs of the Ministry of Justice addressed violations of human rights in accordance with the Investigations and Treatment Regulations of Human Rights Infringement Incidents and the Civil Liberties Commissioners Law. UN وتتصدى هيئات حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل لانتهاكات حقوق الإنسان وفقاً لقانون مفوضي نظم التحقيقات والمعاملة، المتعلق بحوادث انتهاك حقوق الإنسان والحريات المدنية.
    They have supported the meaningful exercise of freedom and dignity and helped realize the value of human rights in accordance with article 14 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد أيدت الممارسة المفيدة للحرية والكرامة وساعدت على تحقيق قيمة حقوق الإنسان وفقاً للمادة 14 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Special Rapporteur submits this report to the Commission on human rights in accordance with its resolution 2002/25. UN يقدم المقرر الخاص هذا التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان وفقاً لقرارها 2002/25.
    With regard to recommendation 19, Yemen stressed that the Constitution granted the right to set up organizations to defend human rights in accordance with international standards to all citizens. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، شدد اليمن على أن الدستور يمنح جميع المواطنين الحق في إنشاء منظمات للدفاع عن حقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية.
    She urges the Government to make progress in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights according to the guidelines set out in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتحث الحكومة على إحراز تقدم في مجال وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    115.22 Accelerate the process of establishing the national institution for the protection of human rights in conformity with the Paris Principles (Congo); UN 115-22- التعجيل بعملية إنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الكونغو)؛
    (b) Substantive progress: to show tangible results based on the universal responsibility to protect human rights in compliance with international law; UN (ب) التقدم الجوهري: إظهار نتائج محددة استناداً إلى المسؤولية العالمية عن حماية حقوق الإنسان وفقاً للقانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد