| I'm a jewelry designer. - Oh. - And Butch, that boy loved his bling. | Open Subtitles | فأنا مصمم حليّ قفد أحب ذلك الرجل ماسَّتهُ. |
| Nothing says "I cheated" more than an expensive piece of jewelry. | Open Subtitles | لاشيء يعبّر عن "خنتكِ" أفضل من حليّ قيّم |
| If this is about the lawn ornaments, I stopped marketing them online six months ago. | Open Subtitles | إن كان هذا بشأن حلي الحديقة، توقّفتُ عن وضعهم بالإنترنت قبل 6 أشهر |
| Letter to Mr. Ahmed ben Helli, Deputy Secretary-General of the League of Arab States | UN | كتاب إلى نائب أمين عام جامعة الدول العربية/أحمد بن حلي |
| ONI would have its soldiers, and I would have my solution. | Open Subtitles | أوني ، ستحصل على جنودها و أنا سوف أحصل على حلي |
| "Solve the puzzle, get away with murder." | Open Subtitles | حلي اللغز وأفلتي من جريمه قتل |
| Just trinkets really, earrings, bracelets. | Open Subtitles | كلاّ , مجرّد حلي رخيصة الأقراط و الأساور |
| It's well-crafted costume jewelry. | Open Subtitles | إنّها مُجرّد حليّ ثياب مُجهّزة تماماً. |
| In his closet in his black pointy boots, in the left pocket of his winter coat in the hall closet, and he has nice jewelry in the drawer in his bathroom... cuff links, watches. | Open Subtitles | في خزنته، في حذائه المسنون الأسود في الجيب الأيسر من معطفه الشتوي في كامل الخزانة ولديه حليّ جميلة في درج حمّامه... |
| I'm sick over it. He bought Kristen jewelry and he's confessing tonight. | Open Subtitles | اشترى حليّ لـ(كريستن) وسيعترف لها الليلة |
| Come wintertime, do you find little snowflake ornaments and golden pinecones just adorable? | Open Subtitles | يأتي فصل الشتاء ، هل تجدين قليلا من حلي الثلج والصنوبر الذهبية مذهلة للغاية ؟ |
| Don't talk that way, Jack. We won't become ornaments. | Open Subtitles | لا تقل ذلك، جاك نحن لن نصبح حلي |
| Now for the journey. She may require dresses, furs, personal ornaments. | Open Subtitles | الآن من أجل الرحلة , قد تحتاج هى فستان ، فراء ، و حلي شخصية |
| Mr. Ahmed ben Helli | UN | سعادة السفير أحمد بن حلي المحترم |
| 108. In the light of this assignment, I undertook a five-day visit to Iraq from 20 to 24 October 2005, prepared for in advance by my dispatch of a delegation from the Secretariat-General headed by Ambassador Ahmed Ben Helli. | UN | 108 - وفي ضوء هذا التكليف قمت بزيارة للعراق على مدى خمسة أيام في الفترة ما بين 20-24/10/2005 والتي سبق التمهيد لها بإيفادي وفداً من الأمانة العام برئاسة السفير أحمد بن حلي للإعداد لها. |
| So, the sooner that you stop being my problem and you start becoming my solution, the better off you'll be. | Open Subtitles | أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي -و سكيون الأفضل |
| my solution is that he take his solution and shove it uhis ass. | Open Subtitles | حلي هو أن يأخذ حله و يضعه في مؤخرته |
| Solve this problem and we'll talk. | Open Subtitles | حلي هذه المشكله وسنتحدث |
| - trinkets from the original Goa'uld sites pottery, statues. | Open Subtitles | * حلي رخيصة مِنْ مواقع الحفر الأصلية للـ * جواؤلد |
| 18. In the context of his regular contacts with the League of Arab States on the continuing efforts to convene the conference on Iraqi national accord, my Special Representative, on 12 June 2006, met the delegation of the League led by Assistant Secretary-General Ahmad Bin Hilli to discuss preparations for the conference. | UN | 18 - وفي سياق الاتصالات العادية لممثلي الخاص مع جامعة الدول العربية بشأن استمرار الجهود لعقد مؤتمر الوفاق الوطني العراقي، التقى في 12 حزيران/يونيه 2006 بوفد الجامعة برئاسة الأمين العام المساعد أحمد بن حلي لمناقشة الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر. |
| In implementation of the resolution of the Jeddah meeting, I dispatched a delegation from the Secretariat-General, headed by Ambassador Ahmed Ben Helli, Assistant Secretary-General for Political and Council Affairs to Baghdad in October 2005 to prepare for my visit. | UN | - وتنفيذاً لقرار اجتماع جدة أرسلت وفداً من الأمانة العامة برئاسة السفير أحمد بن حلي الأمين العام المساعد للشئون السياسية ومجلس الجامعة إلى بغداد في أكتوبر 2005 للإعداد والتحضير لزيارتي إلى العراق. |
| Very pretty baubles, sir, did you have it from your Molly? | Open Subtitles | حلي جميلة جدا , سيدي هل اعطاها لك مولاك؟ |
| Well, then Untie me, and I promise you won't hear a word. | Open Subtitles | حسنٌ... حلّي وثاقي و أعدكِ إنّكِ لنْ تسمعي كلمة |