ويكيبيديا

    "حول حماية المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the protection of civilians
        
    On 27 May 2008, the Council held the first biannual debate of 2008 on the protection of civilians in armed conflict. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، أجرى المجلس أول مناقشة نصف سنوية لعام 2008 حول حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    The Council held an open meeting on the protection of civilians in armed conflict on 15 March. UN عقد المجلس جلسة مفتوحة في 15 آذار/مارس حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    The Union is now drafting guidelines on the protection of civilians in Union-led peacekeeping operations that will fully reflect United Nations principles. UN ويقوم الاتحاد حاليا بصياغة مبادئ توجيهية حول حماية المدنيين في عمليات حفظ السلام التي يقودها الاتحاد بما سيعكس مبادىء الامم المتحدة بالكامل.
    During the United Kingdom Presidency, the Security Council held 29 meetings, including an open debate on the protection of civilians in armed conflict, and 14 sessions of informal consultations. UN عقد مجلس الأمن خلال رئاسة المملكة المتحدة له 29 اجتماعا، منها مناقشة مفتوحة حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة و 14 جلسة مشاورات غير رسمية.
    208. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Workshops on the protection of civilians in armed conflict and training and deployment of protection advisers to support United Nations country teams: see paragraphs 54 and 55 above. UN 208 - مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - حلقات عمل حول حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وتدريب ونشر مستشاري حماية لدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية: انظر الفقرتين 54 و 55 أعلاه.
    The United Nations Information Centre in Bucharest, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office of the United Nations Resident Coordinator, organized an exhibition of photographs taken by Romanian peacekeepers and a debate on the protection of civilians in conflict areas. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست، مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة، معرض صور التقطها حفظة سلام رومانيون، ونقاشا حول حماية المدنيين في مناطق الصراعات.
    The centrepiece of what the Presidency described as " the month of human security " was an open debate on 19 April, chaired by Mr. Axworthy, on the protection of civilians in armed conflict, at which a resolution was adopted. UN وكان مركز النشاط لما وصفته الرئاسة بـ " شهر الأمن الإنساني " هو افتتاح المناقشة في 19 نيسان/أبريل، برئاسة السيد أكسورذي، حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وتم اتخاذ قرار خلال هذه المناقشة.
    The centrepiece of what the Presidency described as " the month of human security " was an open debate on 19 April, chaired by Mr. Axworthy, on the protection of civilians in armed conflict, at which a resolution was adopted. UN وكان مركز النشاط لما وصفته الرئاسة بـ " شهر الأمن الإنساني " هو افتتاح المناقشة في 19 نيسان/أبريل، برئاسة السيد أكسورذي، حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وتم اتخاذ قرار خلال هذه المناقشة.
    The eyes of the world are currently on the United Nations and, in particular, the Security Council, in the expectation that it will shoulder its responsibility to protect Palestinian civilians in the Gaza Strip, especially in view of the fact that the Council will, in the forthcoming few days, convene an open debate on the protection of civilians. UN إن أنظار العالم كله تتجه اليوم إلى كيانات الأمم المتحدة، وبالأخص مجلس الأمن، متطلعة إلى أن ينهض بمسؤولياته لحماية المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة، وخاصة وأن المجلس في طور عقد مناقشة مفتوحة حول حماية المدنيين خلال الأيام القادمة.
    On 12 February 2013, the Security Council held an open debate on the protection of civilians in armed conflict, which dealt with the five core challenges identified by the Secretary-General. UN وفي 12 شباط/فبراير 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول حماية المدنيين في النـزاع المسلح، تناولت التحديات الأساسية الخمسة التي حددها الأمين العام.
    10. A series of regional workshops on the protection of civilians convened for southern Africa, South-East Asia and Europe identified their main protection concerns, which were the need to separate civilians from armed elements and the impact of terrorism and counter-terrorism initiatives on the protection of civilians. UN 10 - انعقدت سلسلة من حلقات العمل الإقليمية حول حماية المدنيين للجنوب الأفريقي وجنوب شرق آسيا وأوروبا حددت شواغلها الرئيسية فيما يتعلق بالحماية، وهي ضرورة فصل المدنيين عن العناصر المسلحة وتأثير الإرهاب والمبادرات المضادة للإرهاب على حماية المدنيين.
    To inform the open debate on the protection of civilians in armed conflict, on 9 November 2011, during the Portuguese Presidency of the Council, the Permanent Mission of Portugal and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs cohosted a workshop on the Council's role in enhancing accountability. UN وسعيا إلى إثراء المناقشة المفتوحة حول حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، التي عُقدت في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، خلال فترة تولي البرتغال رئاسة المجلس، اشتركت البعثة الدائمة للبرتغال مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في استضافة حلقة عمل بشأن دور المجلس في تعزيز المساءلة.
    While the range of issues and the nature of the international discourse on them within the Assembly had changed over the years, as exemplified by the emerging discussions on the protection of civilians in peacekeeping operations, the responsibility to protect, human security and the need to protect the global commons, a critical factor that remained was the role played by Governments. UN وفي حين طرأ تغيّر على مجموعة من القضايا وعلى طبيعة الخطاب الدولي حولها داخل الجمعية على مدى السنوات، كما يتضح مثلاً في المناقشات الناشئة حول حماية المدنيين في عمليات حفظ السلام، وبشأن المسؤولية عن الحماية والأمن البشري، والحاجة إلى حماية المشاعات العالمية، فلا يزال هناك عامل حاسم، وهو الدور الذي تضطلع به الحكومات.
    The attached memorandum should also be considered as a response to the lying interpretation of the tragic events that took place in the town of Khojaly by the representatives of Armenia during the open debate of the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, held on 12 February 2012 (S/PV.6917 (Resumption 1)). UN وينبغي أيضا اعتبار المذكرة المرفقة ردا على التفسير الكاذب للأحداث المأسوية في بلدة خوجالي الذي طالعنا به ممثلو أرمينيا خلال المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن حول حماية المدنيين في النزاعات المسلحة التي أجريت في 12 شباط/فبراير 2012 (S/PV.6917 (Resumption1)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد