| The workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a plan of action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. | UN | وستناقش هذه الحلقة تقرير مؤسسة أريغاتو الدولية عن ممارسات الشباب في الحوار بين الأديان وستهيئ المجال أمام وضع خطة عمل من أجل تعزيز ريادة الشباب في إقامة الحوار بين الأديان. |
| The Higher Committee had established a plan of action for the rapid reuniting of these children with their families. | UN | ووضعت اللجنة العليا خطة عمل من أجل جمع شمل هؤلاء الأطفال مع أسرهم على وجه السرعة. |
| The Conference prepared an action plan for the Human Environment. | UN | وقد أعد المؤتمر خطة عمل من أجل البيئة البشرية. |
| Implementation by the Government of Liberia of an action plan for the reform of laws that are gender insensitive | UN | تنفيذ حكومة ليبريا خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية |
| The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. | UN | وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها. |
| We adopted an action plan to advance these goals, decided on a series of concrete measures, and agreed to reconsider these measures if President Milosevic took the steps required by the Contact Group. | UN | واعتمدنا خطة عمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، وفَصَلنا في مجموعة من التدابير المحددة، واتفقنا على معاودة النظر في تلك التدابير إذا اتخذ الرئيس ميلوسوفيتش الخطوات التي طلبها فريق الاتصال. |
| In the view of the Italian Government, this document is itself a plan of action for nuclear disarmament over the next few years. | UN | وترى الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة، في حد ذاتها، خطة عمل من أجل نزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة. |
| Thus the adoption of such regulations represents a first step in a plan of action for marine scientific research. | UN | ومن ثم، فإن اعتماد هذه القواعد التنظيمية هو خطوة أولى في إطار خطة عمل من أجل البحث العلمي البحري. |
| It also outlined a plan of action for more fundamental reforms, including an agreement on a simpler and more transparent quota formula. | UN | ووضعت خطة عمل من أجل إجراء مزيد من الإصلاحات الأساسية تتضمن اتفاقاً على صيغة أبسط وأكثر شفافية للحصص. |
| Noting Azerbaijan's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons, | UN | وإذ يلاحظ أن أذربيجان قدمت خطة عمل من أجل العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب البروتوكول، |
| Noting Azerbaijan's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons, | UN | وإذ يلاحظ أن أذربيجان قدمت خطة عمل من أجل العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب البروتوكول، |
| Recognizing the complexity of these challenges, the Group of Experts recommended that a plan of action for strengthening the United Nations role in this area be developed. | UN | وقد أدرك فريق الخبراء مدى تشابك هذه التحديات فأوصى بوضع خطة عمل من أجل تعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
| The Government did not develop an action plan for the reform of laws which are gender-insensitive. | UN | لم تضع الحكومة خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
| During the French Presidency, the Council of the European Union approved an action plan for the promotion and entry into force of the Treaty | UN | وافق مجلس الاتحاد الأوروبي أثناء الرئاسة الفرنسية على خطة عمل من أجل الترويج للمعاهدة وبدء نفاذها. |
| It has established an action plan for strengthening financial and administrative management and a time schedule for implementation. | UN | وأعدت اﻹدارة خطة عمل من أجل تعزيز اﻹدارة المالية والتنظيمية ووضع جدول زمني للتنفيذ. |
| The time has come to go from talking to action, now that we have an action plan for a new partnership. | UN | ولقد آن الأوان للانتقال من القول إلى الفعل بعد أصبحت لدينا خطة عمل من أجل شراكة جديدة. |
| The International Committee of the Red Cross (ICRC) will elaborate, in conjunction with the parties, a plan of action to implement this portion of the agreement. | UN | وتُعِد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون مع اﻷطراف، خطة عمل من أجل تنفيذ هذا الجانب من الاتفاق. |
| In cooperation with UNICEF and civil society organizations, Yemen was preparing to launch a national observatory on the rights of the child and implement a plan of action to demobilize children in the armed forces and reintegrate them into society. | UN | ويستعد اليمن، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني لإطلاق المرصد الوطني لحقوق الطفل ولتنفيذ خطة عمل من أجل تسريح الأطفال المتواجدين في القوات المسلحة وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
| Publication of an action plan to tackle domestic violence | UN | نشر خطة عمل من أجل التصدي للعنف المنزلي |
| V. work plan for THE SPECIAL RAPPORTEUR'S FINAL REPORT 125 | UN | خامسا - خطة عمل من أجل التقرير النهائي ٦٢١ ٨٢ |
| FAO was developing a workplan for advancing the issue of marine genetic resources in that context. | UN | وتعمل المنظمة على إعداد خطة عمل من أجل دفع مسألة الموارد الجينية البحرية إلى الأمام في ذلك السياق. |
| This project set out the action plan for the change process, which specified time-frames for the completion of various activities. | UN | ووضع هذا المشروع خطة عمل من أجل عملية التغيير، حددت أطرا زمنية ﻹكمال اﻷنشطة المتنوعة. |
| The Stockholm Conference on Good Humanitarian Donorship, held last June, adopted principles and created a plan of action in order to reverse today's reality, in which the totality of donors' efforts is less than the sum of the individual parts. | UN | لقد اعتمد مؤتمر ستوكهولم المعني بالمنح الإنسانية الجيدة، الذي عقد في حزيران/يونيه الماضي، مبادئ ووضع خطة عمل من أجل عكس مسار واقع اليوم، الذي يبلغ فيه المجموع الكلي لجهود المانحين أقل من مجموع الأجزاء المنفردة. |