ويكيبيديا

    "خلال استعراض منتصف المدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the Mid-term Review
        
    • during the midterm review
        
    • during the MTR
        
    • through the MTR
        
    • at the Mid-term Review
        
    • through the midterm review
        
    In Bangladesh and Uganda, UNICEF staff chaired key working groups during the Mid-term Review of sectoral programmes. UN وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية.
    The extent to which these are convergent or are linked with complementary efforts by other partners will be addressed during the Mid-term Review of the MTSP. UN وسيتم خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تناول مدى تقارب هذه الأنشطة أو ارتباطها بالجهود التكميلية التي يقوم بها الشركاء الآخرون.
    The issue is to be considered by the Member States during the Mid-term Review of the New Agenda at the fifty-first session of the General Assembly. UN وستنظر الدول اﻷعضاء في هذه المسألة خلال استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين.
    Any amount committed would also be reviewed during the midterm review of the integrated budget. UN وسيتم أيضا استعراض أي مبلغ ملتزم به خلال استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة.
    Following the adoption of the Bali Road Map and the assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change in 2007, reviews of evidence undertaken during the MTR confirm that children are among those most vulnerable to climate change. UN وفي أعقاب اعتماد خريطة طريق بالي وتقرير التقييم للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الصادر في 2007، تؤكد استعراضات الأدلة التي جرت خلال استعراض منتصف المدة أن الأطفال من أضعف الفئات في مواجهة تغير المناخ().
    The Executive Director stated that UNOPS was ready to engage with as many Executive Board members as possible to plot its course over the following two years through the MTR of the strategic plan and the development of the strategic plan for 2014-2017. UN 78 - وذكر المدير التنفيذي أن المكتب على استعداد للدخول في حوار مع أكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس التنفيذي لتخطيط مساره على مدى السنتين المقبلتين من خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية ووضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group was ready to accept any solution that met the three criteria decided on at the Mid-term Review. UN 7- وتكلّم ممثّل مصر، نيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن مجموعته مستعدة لقبول أي حل يستوفي المعايير الثلاثة التي أقرّت خلال استعراض منتصف المدة.
    75. The Director, Programme Division, noted that UNFPA would maintain the engagement with the Executive Board on the strategy, including through the midterm review of the strategic plan. UN 75 - وأشار مدير شعبة البرامج إلى أن الصندوق سيستمر في تفاعله مع المجلس التنفيذي فيما يخص الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    3. The report will be made available to the Council for its consideration during the Mid-term Review. UN ٣ - وسيتاح التقرير للمجلس لينظر فيه خلال استعراض منتصف المدة.
    For their part, the vast majority of African countries have taken steps to ensure far-reaching economic reforms within sectoral and structural frameworks agreed during the Mid-term Review. UN وتقوم الغالبية العظمى من البلدان الأفريقية من جانبها باتخاذ خطوات لتحقيق إصلاحات اقتصادية بعيدة الأثر داخل أطر قطاعية وهيكلية تم الاتفاق عليها خلال استعراض منتصف المدة.
    Her country hoped for concrete results, noting that the work done during the Mid-term Review on the functioning of the organization should not be reopened. UN وقالت إن بلدها يأمل في تحقيق نتائج ملموسة ويرى أنه لا ينبغي فتح باب المناقشة من جديد بشأن الأعمال التي نفذت خلال استعراض منتصف المدة بشأن ممارسة المنظمة لعملها.
    Her country hoped for concrete results, noting that the work done during the Mid-term Review on the functioning of the organization should not be reopened. UN وقالت إن بلدها يأمل في تحقيق نتائج ملموسة ويرى أنه لا ينبغي فتح باب المناقشة من جديد بشأن الأعمال التي نفذت خلال استعراض منتصف المدة بشأن ممارسة المنظمة لعملها.
    Her country hoped for concrete results, noting that the work done during the Mid-term Review on the functioning of the organization should not be reopened. UN وقالت إن بلدها يأمل في تحقيق نتائج ملموسة ويرى أنه لا ينبغي فتح باب المناقشة من جديد بشأن الأعمال التي نفذت خلال استعراض منتصف المدة بشأن ممارسة المنظمة لعملها.
    Economic diversification, as a major way to get out of commodity dependence and its related problems and to contribute to more dynamic and resilient economies in Africa, was much debated during the Mid-term Review. UN وكان التنويع الاقتصادي، بوصفه وسيلة أساسية للخروج من التبعية للسلع اﻷساسية وغيرها من المشاكل ذات الصلة ولﻹسهام في تنشيط الاقتصادات الافريقية وقدراتها، موضوع مناقشة كثيفة خلال استعراض منتصف المدة.
    It is the hope of my delegation that in the light of the shortcomings that were identified during the Mid-term Review, concerted efforts will be undertaken to implement UN-NADAF successfully during the last five years of its life. UN ويأمل وفد بلدي أن تبذل جهود متضافرة لتنفيذ البرنامج بنجاح خلال السنوات الخمس اﻷخيرة من عمره، مع تدارك العيوب التي جرى تحديدها خلال استعراض منتصف المدة.
    If the principles agreed upon during the Mid-term Review of the Programme were to be applied before the global review in 2000, reasonable resources would have to be allocated for its activities. UN وإذا كانت المبادئ المتفق عليها خلال استعراض منتصف المدة للبرنامج ستطبق قبل الاستعراض الشامل في عام ٢٠٠٠، سيلزم تخصيص قدر معقول من الموارد ﻷنشطته.
    20. The assessment of globalization for development had been the focus of the Board's interactive debate during the Mid-term Review. UN 20- وقد ظل تقدير العولمة من أجل التنمية محط تركيز في تفاعل المجلس في الحوار خلال استعراض منتصف المدة.
    Concerning the outcome of the Commission's session, all decisions taken in the Commission could be revisited by the Trade and Development Board during the Mid-term Review. UN 160- وفيما يتعلق بنتائج دورة اللجنة، يمكن لمجلس التجارة والتنمية أن يعيد النظر خلال استعراض منتصف المدة في جميع المقررات المتخذة في اللجنة.
    High-level parallel events, round-table meetings, announcements of important initiatives, commercial deals, the conclusion of international instruments and the demonstration of the use of information technology and best practices in trade facilitation should be organized during the midterm review to raise its profile. UN وستنظم بالتوازي مع ذلك وعلى مستوى رفيع مناسبات واجتماعات مائدة مستديرة وإعلانات عن مبادرات هامة، وصفقات تجارية، وسيجري خلال استعراض منتصف المدة أيضا إبرام صكوك دولية وبيان عملي لاستخدام تكنولوجيا المعلومات ولأفضل الممارسات في مجال تيسير التجارة، بغية زيادة الترويج لهذا الاستعراض.
    The development of the next strategic plan will include topics that emerged during the MTR but that could not be comprehensively addressed in it, such as the full implications (which are still emerging) of the establishment of UN-Women for UNFPA work on gender and the systems for allocating and distributing resources (the modification of which was beyond the scope of the MTR). UN 88 - وسيتضمن تطوير الخطة الاستراتيجية المقبلة موضوعات برزت خلال استعراض منتصف المدة ولكن لم يتم التمكن من تناولها تناولا شاملا فيه، من قبيل الآثار الكاملة (التي لا تزال في طور البروز) لإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن القضايا الجنسانية ونظم تخصيص وتوزيع الموارد (التي كان تعديلها خارج نطاق استعراض منتصف المدة).
    78. The Executive Director stated that UNOPS was ready to engage with as many Executive Board members as possible to plot its course over the following two years through the MTR of the strategic plan and the development of the strategic plan for 2014-2017. UN 78 - وذكر المدير التنفيذي أن المكتب على استعداد للدخول في حوار مع أكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس التنفيذي لتخطيط مساره على مدى السنتين المقبلتين من خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية ووضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    The representative of Bangladesh said he hoped that the Board would be able to solve the problem on the basis of the three criteria established at the Mid-term Review. UN 13- وأعرب ممثّل بنغلاديش عن أمله في أن يتوصل المجلس إلى حلّ المشكلة على أساس المعايير الثلاثة التي وُضعت خلال استعراض منتصف المدة.
    75. The Director, Programme Division, noted that UNFPA would maintain the engagement with the Executive Board on the strategy, including through the midterm review of the strategic plan. UN 75 - وأشار مدير شعبة البرامج إلى أن الصندوق سيستمر في تفاعله مع المجلس التنفيذي فيما يخص الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد