ويكيبيديا

    "خلال الحوار والمفاوضات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through dialogue and negotiations
        
    My country remains convinced that regional and international disputes must be resolved in a peaceful manner through dialogue and negotiations. UN وما زال بلدي على اقتناع بأن النزاعات الإقليمية والدولية يجب أن تحل بالطرق السلمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    History has shown us that differences between nations can be settled effectively only through dialogue and negotiations on the basis of equality and respect for each other's independent choices. UN وقد علﱠمنا التاريخ أن الخلافات بين الأمم لا يمكن أن تسوى بفعالية إلا من خلال الحوار والمفاوضات القائمة على أساس المساواة واحترام كل طرف للخيارات المستقلة للطرف اﻵخر.
    A peaceful resolution of the nuclear issue through dialogue and negotiations is our consistent policy. UN إن الحل السلمي للقضية النووية من خلال الحوار والمفاوضات هو سياستنا الثابتة.
    It attempts to solve problems through dialogue and negotiations between individuals, States and groups. UN وتحاول حل المشاكل من خلال الحوار والمفاوضات بين الأفراد والدول والمجموعات.
    There is wide consensus it must be a pacific settlement, reached through dialogue and negotiations. UN ويوجد توافق آراء على نطاق واسع بأن هذه التسوية يجب أن تكون تسوية سلمية، يتم التوصل إليها من خلال الحوار والمفاوضات.
    The Government of our Republic has consistently adhered to its position of addressing the nuclear issue peacefully, through dialogue and negotiations. UN إن حكومة جمهوريتنا ما فتئت تلتزم بموقفها بوجوب التعامل مع القضية النووية بصورة سلمية ومن خلال الحوار والمفاوضات.
    Myanmar firmly believes that differences among Member States of the United Nations should be settled by peaceful means through dialogue and negotiations. UN وتعتقد ميانمار اعتقادا راسخا بأنه ينبغي تسوية الاختلافات بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالوسائل السلمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    :: Participants in the third International Conference for Islamic Cooperation for a Peaceful Future in Afghanistan, held in Istanbul on 4 and 5 March 2013, called for the settlement of differences through dialogue and negotiations. UN :: دعا المشاركون في المؤتمر الدولي الثالث للتعاون الإسلامي من أجل تحقيق مستقبل سلمي لأفغانستان، الذي عُقد في إسطنبول، في 4 و 5 آذار/مارس 2013، إلى تسوية الخلافات من خلال الحوار والمفاوضات.
    The members of the Council reiterated their support for negotiations in the framework of the five plus one group and underlined the need for seeking a comprehensive and long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا تأييدهم للمفاوضات في إطار مجموعة خمسة زائد واحد، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل وطويل الأمد للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    The members of the Council reiterated their support for negotiations in the " five plus one " framework and underlined the need to pursue a comprehensive solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للمفاوضات في إطار ”مجموعة خمسة زائد واحد“، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    The achievement of a comprehensive, long-term and appropriate solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations will inject new energy into enhancing comprehensive nuclear governance in the Middle East. UN ومن شأن التوصل إلى حل شامل ودائم وملائم للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات أن يبث طاقة جديدة في تعزيز الحوكمة النووية الشاملة في الشرق الأوسط.
    On regional nuclear issues, peaceful settlement through dialogue and negotiations is the fundamental way forward. UN وفيما يتعلق بالقضايا النووية الإقليمية، فإن التسوية السلمية من خلال الحوار والمفاوضات هي الطريقة الأساسية للمضي قدما فيها.
    Council members commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and underscored their commitment to a comprehensive and long-term solution of the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في تنفيذ ولايتها، وأكدوا التزامهم بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    The Democratic People's Republic of Korea remains consistent in its position to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula peacefully through dialogue and negotiations. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تظل ثابتة على موقفها في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية سلمياً من خلال الحوار والمفاوضات.
    Viet Nam is convinced that the differences between the United States and Cuba should be settled through dialogue and negotiations on the basis of mutual respect, respect for each other's independence and sovereignty and non-interference in each other's internal affairs. UN وفييت نام مقتنعة بأن الخلافات بين الولايات المتحدة وكوبا ينبغي حلها من خلال الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل، واحترام كل منهما لاستقلال وسيادة الآخر وعدم التدخل في شؤونه الداخلية.
    Building upon the efforts that have already been made, parties concerned should be encouraged to continue exploring through dialogue and negotiations effective ways of addressing outstanding regional nuclear issues. UN وفضلا عما تم بذله من جهود، ينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استكشاف سبل فعالة لمعالجة المسائل النووية الإقليمية الراهنة من خلال الحوار والمفاوضات.
    4. The Committee notes the State party's efforts to achieve peace through dialogue and negotiations with the main parties to the conflict. UN 4- تحيط اللجنة علما بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحقيق السلم من خلال الحوار والمفاوضات مع أهم الأطراف في النـزاع.
    We have clarified time and again that we have no intention of southward invasion and have maintained a consistent position on relaxing tension through dialogue and negotiations and on achieving a peaceful reunification of the country. UN وقد أوضحنا مرارا وتكرارا أننا ليس لدينا أي نية لغزو الجنوب، وقد اتخذنا موقفا ثابتا يتمثل في تخفيف حدة التوتر من خلال الحوار والمفاوضات وتحقيق إعادة توحيد البلد بالوسائل السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد