| But do you think we could move up to business class. | Open Subtitles | لكن تَعتقدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَنتقلَ إلى درجة رجال الأعمالِ. |
| - I'm sorry, ma'am. This is business class right now. | Open Subtitles | آسفة يا سيّدتي، الآن دور درجة رجال الأعمال فقط. |
| Reducing the number of days for conferences; flying in economy instead of business class | UN | خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال |
| Business class from 10 hours' duration | UN | درجة رجال الأعمال للرحلات التي تستمر عشر ساعات على الأقل |
| Reducing the number of days for conferences; flying in economy instead of business class | UN | خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال |
| Business class from 10 hours' duration | UN | درجة رجال الأعمال للرحلات التي تستمر عشر ساعات على الأقل |
| Business class irrespective of travel time | UN | درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة السفر |
| Business class 9 hours or over | UN | درجة رجال الأعمال للسفر لمدة 9 ساعات أو أكثر |
| With regard to standards of travel, the Commission had taken the view that when the duration of air travel equalled or exceeded six hours, it would be reasonable to upgrade from economy to business class. | UN | أما بخصوص شروط السفر، فإن اللجنة قد رأت أنه، بالنسبة للرحلات بالطائرة التي تدوم ست ساعات أو أكثر، من المعقول النظر في رفع درجة السفر من الدرجة السياحية إلى درجة رجال اﻷعمال. |
| Round trip by business class; see section C of the present annex. | UN | رحلة ذهابا وإيابا، في درجة رجال اﻷعمال؛ انظر الفرع جيم من هذا المرفق. |
| By and large, such harmonization had proved elusive: for example, the key indicator of the threshold for the use of business class continued to differ across the system. | UN | وعموما، أثبت هذا التوحيد أنه بعيد المنال: فمثلا المؤشر الرئيسي لعتبة استخدام درجة رجال الأعمال، ظل يختلف عبر المنظومة. |
| Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10-hour journey. | UN | ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات. |
| IAEA uses seven hours as the demarcation between business and economy class. | UN | إذ تستخدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية سبع ساعات كحد فاصل بين درجة رجال الأعمال والدرجة السياحية. |
| At Nestlé, travel within Europe is in economy class and elsewhere is in business class. | UN | وفي شركة نسليه، يتم السفر داخل أوروبا في الدرجة الاقتصادية، وخارج أوروبا في درجة رجال الأعمال. |
| The standard of accommodation can be business or economy class depending on the organization. | UN | ودرجة السفر يمكن أن تكون درجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية تبعاً للمنظمة. |
| Business class for all travel if duration of travel exceeds 5 hours, otherwise economy class | UN | درجة رجال الأعمال لجميع أنواع السفر إذا كانت مدة السفر تتجاوز 5 ساعات، وإلا فالدرجة الاقتصادية |
| Business class on duty travel if duration of travel exceeds 6 hours, otherwise economy class | UN | درجة رجال الأعمال في السفر بمهمات إذا تجاوزت مدة السفر 6 ساعات، وإلا فالدرجة الاقتصادية |
| Standard of accommodation Business class regardless of duration of flight for all travel | UN | درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية في جميع أنواع السفر |
| Business class regardless of duration of flight for all travel except home leave | UN | درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية في جميع أنواع السفر باستثناء السفر في إجازة زيارة الوطن |
| Business class for official business travel, otherwise economy class | UN | درجة رجال الأعمال في السفر بمهمة رسمية، وإلا فالدرجة الاقتصادية |