| Listen, no human being gets across that room without being detected. | Open Subtitles | اسمع, لا يوجد شخص يعبر الغرفة دون أن يتم رصده |
| I need to know that you can do this without being detected. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة إن كان بإماكنك القيام بهذا دون أن يتم إكتشافك |
| Shit. We can't go any further without being noticed. | Open Subtitles | لم يعد بإمكاننا الوصول دون أن يتم اكتشافها. |
| How do you move a fighter jet without getting caught? | Open Subtitles | كيف يُمكنك نقل مُقاتلة حربية دون أن يتم الإمساك بك ؟ |
| It is also noted that in the same period no other violent crime of this type has taken place that has not been resolved. | UN | ويُلاحَظ كذلك أنه في نفس الفترة لم تقع جريمة عنف أخرى من هذه النوعية دون أن يتم حلّها. |
| NGOs are doing some work, but without supervision or direction; the programs are not well coordinated. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية ببعض العمل دون أن يتم الإشراف عليها أو تـوجيهها؛ والبرامج ليست جـيّدة التنسيق. |
| We could watch the ball drop without being trampled. | Open Subtitles | يمكننا مشاهدة إسقاط الكرة دون أن يتم دهسنا. |
| So I devised a way to leave without being detected. | Open Subtitles | لذا ابتكرت طريقة لكي أغادر دون أن يتم كشفي. |
| In the context of the drawdown of the Mission, a monthly average of 22 UNPOL officers are ending their tour of duty without being replaced. | UN | وفي سياق الخفض التدريجي للبعثة تنتهي مدة خدمة 22 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة في المتوسط دون أن يتم استبدالهم. |
| The Working Group considers that cases of disappearances are happening in certain parts of the world, without being reported to the Working Group. | UN | ويرى الفريق العامل أن هناك حالات اختفاء تحدث في بعض أنحاء العالم دون أن يتم إبلاغه بها. |
| Impossible to approach without being detected. | Open Subtitles | من المستحيل الاقتراب دون أن يتم اكتشافها |
| Maybe you can help me find someone who can evade the security, break into the offices... all that without being detected. | Open Subtitles | ربما يمكنك مساعدتي في العثور على شخص يمكنه الهروب من الأمن واقتحام المكاتب... كل ذلك دون أن يتم اكتشافه. |
| He has to get there without being spotted by any of the other guys in the squad who are now out looking for him. | Open Subtitles | عليَه الوصول إلى هُناك دون أن يتم رصدُه من قِبَل أي من اللاعبين في الفريق الآخَر |
| I know who can get across this room without being detected. | Open Subtitles | أنا أعلم من يستيطع العبور بهذا الشكل دون أن يتم رصدهم |
| That's their way off the station without being detected. | Open Subtitles | هذا هو طريقهم قبالة محطة دون أن يتم اكتشافها. |
| They've got a way off the station without being detected. | Open Subtitles | لقد حصلت على وسيلة قبالة محطة دون أن يتم اكتشافها. |
| Plus, all the windows are blown out, so he couldn't really drive it anywhere without being noticed. | Open Subtitles | بجانب,أن جميع النوافذ قد انفجرت لذا لم يمكنه قيادتها على أى حال دون أن يتم ملاحظته |
| Ah, I was kinda thinking we'd just try to make it to the plane without being ripped to pieces. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بأن نحاول الوصول إلى الطائرة دون أن يتم تمزيق أجسادنا. كخطوة أولى |
| You idiots couldn't make it through a two-hour flight without getting hammered? | Open Subtitles | لم يكن بإمكانكم أيها الحمقى أن تسافروا لمده ساعتين دون أن يتم طردكم ؟ |
| They need enough time to get out of City Hall without getting caught. | Open Subtitles | هم بحاجة إلى الوقت الكافي للخروج من ساحة المدينة دون أن يتم القبض عليهم |
| The proposal is being circulated as submitted and has not been formally edited. | UN | ويُعَمّم الاقتراح بالشكل الذي قُدِّم به دون أن يتم تحريره رسمياً. |
| There may be an impressive growth of the export industries with increased access to global markets, but without integrating the economic hinterland into the process of growth and not breaking the structure of a dual economy. | UN | وقد يتحقق نمو هائل في صناعات التصدير مع تزايد إمكانية الوصول إلى الأسواق العالمية ولكن دون أن يتم إدماج روافد الاقتصاد في عملية النمو ودون تفكيك هيكل الاقتصاد المزدوج. |