It just takes so much strength. I don't have that much. | Open Subtitles | لقد أخذ الكثير من القوة ليس لديّ ذلك القدر الكثير |
I mean, I know we didn't spend that much time together, but enough to know when something's bothering you. | Open Subtitles | أتعلم نحن لم نقضي ذلك القدر من الوقت معاً لكن بما يكفي لمعرفة أن شيء ما يضايقك |
It's the only way they knew that I had that kind of money on me at that time. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي علموا بها أنك تملك ذلك القدر من المال في ذلك الوقت |
Because we don't know one single person outside of New Hampshire who can lend us that kind of money. | Open Subtitles | لأننا لا نعرف أي شخص خارج نيو هامبشاير يمكنه إقراضنا ذلك القدر من النقود. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase out of the substances in 2004, except to the extent of production that was for approved essential uses or was allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول التخلص التدريجي من هذه المواد في عام 2004، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
that pot is the head office of Vilas Aao Jefferson | Open Subtitles | ذلك القدر هو المقر الرئيسي لـ فيلاس اوا جيفيرسون |
Believe me, he ain't worth that much... I know from personal experience. | Open Subtitles | صدقيني إنه لايساوي ذلك القدر أنا أعلم ذلك عن تجربة شخصيّة |
Wait. Was he known for carrying around that much money? | Open Subtitles | إنتظر لحظة، أكان معلوماً بحمله ذلك القدر من المال؟ |
There's nothing that I'm as good at or as passionate about or that brings me that much joy. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء أنا جيدة أو عاطفية بشأنه أو يجلب لي ذلك القدر من المتعة. |
I don't spend that much per cup on a bra. | Open Subtitles | فأنا لا أنفق ذلك القدر لكل طاسة على الحماله |
Hell, even when I was dealing, I never moved that much money. | Open Subtitles | حتى عندما كنت أتاجر لم أربح كل ذلك القدر من المال |
Not even the worst addicts have that much heroin... | Open Subtitles | حتى أسوأ المدمنين لا يتعاطون ذلك القدر... |
Oh, come on, who pays that kind of money for flowers? | Open Subtitles | من يدفع ذلك القدر من المال على أزهار؟ ماذا؟ |
How do you expect me to score that kind of cash in a day? | Open Subtitles | كيف تتوقّع أن أحصل على ذلك القدر من المال في يومٍ واحد؟ |
Do you know how many nights I'd have to work to make that kind of money? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد الليالي التي قد أعمل بها لأحصل على ذلك القدر من المال ؟ |
How else could you possibly make that kind of money? | Open Subtitles | كيف يمكنكَ الحصول على ذلك القدر من المال غير التّجارة في المخدّرات ؟ |
Well, how would I explain having that kind of money to buy that property? | Open Subtitles | حسناً، كيف أفسّر وجود ذلك القدر مِن المال لشراء ذلك العقار؟ |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of other CFCs in 2004, except to the extent of consumption for approved essential uses. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004، باستثناء ذلك القدر من الاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CFCs and methyl chloroform in 1999, except to the extent of consumption for approved essential uses. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل في عام 1999، باستثناء ذلك القدر من الاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of methyl chloroform in 2000, except to the extent of consumption for approved essential uses. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من كلوروفورم الميثيل في عام 2000، باستثناء ذلك القدر من الاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها. |
Then I heard a bang in that pot there on the stove. | Open Subtitles | ومن ثمّ سمعتُ دوياً في ذلك القدر هناك على الموقد. |
Even though it was written, the man broke that fate and changed time. | Open Subtitles | رغما أنه كان مقدرا له الموت الرجل قام بتحطيم ذلك القدر و غير الزمن |
She nearly killed me in the car park earlier, trying to help me achieve that destiny. | Open Subtitles | لقد كادت أن تقتلني في موقف السيارات في وقت سابق وهي تُحاول مٌساعدتي لتحقيق ذلك القدر |